电脑版
首页

搜索 繁体

第六章(3/7)

她姑姑的声音使她猛地一惊,重新回到现实中来。

“还不快走,哪有工夫胡思想!我的时间早就让你浪费得够多的了。”

她们又走了半英里地,伯拉开始到非常,走到大路尽,她一望去就知传教所到了。

那是一座狭长、低矮的木屋,它本应该和她在走近河岸时所看到的土著们的房同样

可是事实恰恰相反,房既丑陋又惹人厌恶。

前面的地经过孩们的践踏,那到滋长的青草和致的野然无存,看上去象是一片泥地场。

那里有三个年轻女,赤着不成样的棉布裙,象是在照料一群小孩。

阿加莎姑姑现以前,她们正舒舒服服地随便坐着,似乎在为心里隐秘的想法微笑。

们在附近打、翻斗,大分孩不知怎地把衣服脱掉了,因此都赤着瘦骨嶙峋的棕

拉和她姑姑现时,情况突然变了。

三个女人惊起来,开始向孩们叫喊并呵责。

们的游戏停止了,他们惊慌地站定,笑声也随即消逝。

奥文斯顿小走到她们能听得见她的声音的地方,开始用伯拉听不懂的语言训斥那几个女人,她说话的意思是决不可能被误解的。

拉想,她是在责骂并恐吓她们。

她的詈骂、呵责。她们都咽了下去,本没回嘴,只是用温柔的棕睛瞧着她,好像连一骨气都没有,最后姑姑不骂了,猝然离开她们向屋里走去。

拉走到屋跟前,看到传教所砌得十分简陋,从结构上讲,它不比一座大一的茅舍更宽敞。

一个大间,她想这一定是教室,大间后面就是姑姑和她占用的房间了。

这里的一切都非常简陋,本谈不到哪怕是最起码的舒适,更缺乏家的温气氛。

事实上伯拉一走这座房到,这里的气氛使人不快,是个永远也不知的地方。

但她赶告诫自己:让第一个印象对她产生这么大的影响实在太傻了,她理应激她的姑姑,在没有任何人需要她的时候,姑姑即使没有为她别的,至少还收留了她。

“我想你就得住这个卧室了,”阿加莎姑姑颇为勉地说。

她领她了一个小房间。它的面积刚好能放下一张当地木床。床上铺着一条薄得几乎等于没有的垫

“有什么人生病时,我一直是把它当作病床的,”她说“可是这里也没有别的地方可以让你睡。”

“我很抱歉,给您添了这样的麻烦,阿加莎姑姑。”

“你也应该这样。现在你的玛格丽特姑姑死了,我想你的母亲也不要你。她从来就是一个逃避自己责任的人。”

尽管伯拉私下里对自己的母亲也是这样想的,但听到姑姑用这贬斥的吻说话,上就想起来为母亲辩护。

可是她知,和她姑姑辩论毫无用,就忍住了,一句话也没讲。

那几个来亚脚夫扛着她的行李从码来到这里,此刻把行李搬卧室放在地上。

“您是不是把钱付给这些人,阿加莎姑姑,”伯拉说“我所有的钱您都拿去了。”

她姑姑上就应该付多少钱的问题和他们争论起来,伯拉知这是一场持久而激烈的争论。

他们每人扛一件行李,走了很多路,累得够呛,伯拉想多给他们一些钱。

可是她边不名一文,只好无可奈何地站在一旁。姑姑显然已把他们击败,他们离去时,以轻视的目光瞧着姑姑给他们的钱,脸上愠怒的神情。

“你最好把漂亮的服饰卸下来,穿上儿实用的衣服好活,”她姑姑说。

“您是不是让我先喝些?”伯拉问。“天气这么,我渴极了。”

“你可以自己去喝,别指望我来伺候你。”

“不,当然不,”伯拉回答。“您最好指给我看喝的用在哪儿。”

那天晚些时候,她对姑姑的面容何以会如此憔悴的疑问终于找到了答案:因为的量非常少。

她了解到,来传教所受基督教教育的孩每天中午只喂一顿用最便宜的米的饭。

此外,他们还能吃到一些可以在丛林里随便采摘到的果,偶然有一砂糖。

热门小说推荐

最近更新小说