繁体
全
都晃动起来。
“我必须在小艇上找个位
了。”她打定了主意。
但她极不愿意和甲板上拥挤的人群汇合,她现在呆的地方似乎更安全,更不受惊扰。
这时她看见了萨耶勋爵。
他仍穿着晚礼服,她由此知
他一定没上床睡过觉。
他和船上的
理人员一样,指挥旅客跨
小艇,有一个男人想
挤到一位老太太的前面去,萨耶勋爵以严厉的态度训斥了他。
他镇定自若,毫不慌张,伯
拉凝视着他时觉得他站在人群中实在与众不同。
她
觉到,凡是和他
谈过的人都象她一样信赖他,并且相信,在他的看顾下他们将会得到安全。
当他在甲板下方稍远的地方工作时,她一心只顾着瞧他,突然她意识到:刚才还在咖啡室外面活动的人此刻走得连一个都不剩了。
甲板上已经空了,刚才还在
理旅客、把人们送
小艇中去的
理人员也无影无踪了。
“我得走了!”伯
拉想。
现在她发现船已微微倾斜,她不得不费力登
,才能到达门
。
她走
房门登上甲板时,看见一个负责人走了过来,他几乎是怒气冲冲地说:
“你上哪儿去了,小
?其他女士已全
撤离了!”
他拉住她的手臂急忙把她领到下面一条小艇跟前,当他们到达时,小船都快满员了,达时萨耶勋爵转过脸来看见了她。
“伯
拉!”他喊
。“我以为你早走了。”
他一面说,一面把她抱起来放
小艇。
正在这个时候,她看见在他的背后,火焰从
谊厅的舷窗中
来,同时船的其余
分几乎都被烟雾所吞没。
“我想大家都已到齐了吧,”负责人对萨耶勋爵说。“请上船,爵爷。”
萨耶勋爵服从了,那负责人跟在他后面也上了小艇,随后把小艇放了下去。
等他们到了海面上,伯
拉才看见整个船尾都在燃烧。
“划开!划开!”她听见负责人在喊叫。
划桨的男人服从了他的命令,这时船的内
突然爆炸,整条大船在它的冲击之下倾覆了。
鲜艳的金红
的火焰直
天空;接着“柯罗曼
尔”号向右侧倾斜:并开始向
中越沉越
。
“船沉了!”小艇上一个男人咆哮
。
“我们对此无能为力,”另一个男人回答。
“向岸边划,”负责人命令。
伯
拉这时才知
,这里与陆地之间的距离要比在船上看时远得多。
从海平面望过去,黑黝黝的树木似乎离这儿还有很长一段距离。
天变得漆黑,虽然可以听到别的船上的人声,但是却难以辨认那些正奋力向陆地划去的小艇。
萨耶勋爵在小艇上挪动一下位置,过来坐在伯
拉
旁。
“你好吗?”他问。
他和她在一起,她实在太
兴了,一时间她脑
里什么事情都想不起来了,过了一会儿才回答:
“我很好!
了…什么事?”
“我想是机
房发生了爆炸,
得无法控制了,”萨耶勋爵回答“但我想究竟是怎么一回事,我们是永远也不会
清楚的。”
他朝燃烧着熊熊烈火的地方望去,火焰窜得比桅杆还
“柯罗曼
尔”号即将下沉、湮没了。
“桑德福爵士和夫人安全吗?”伯
拉问。
“我亲自送他们走的,”萨耶勋爵回答“你怎么没和他们在一起?”
“人太挤了,”她回答说。“我想,仓皇失措是愚蠢的。”
“你会离开得太晚的。”
他又向燃烧的大船瞥了一
,伯
拉不能告诉他说她一直注视着他来着,而且她凭本能就知
:“只要他在,她就一定不会有危险。”
划桨的人把船划得飞快,现在他们可以看到前方闪烁的亮光了,那儿一定是海岸。
“我们在什么地方上岸?上岸以后会发生什么事?”伯
拉问。
他好像注意到她声音里突然
现的
张不安,转过脸去向她微笑。
“我们会十分安全的,”他向她保证。“
来亚人很友好,正因为我们离新加坡很近,肯定会有人招待我们住一夜的。”