繁体
独木舟。”到了海边,雅
男人正在举行祭典,克丽丝汀兴奋的指着红白黑相间,雕刻得十分
的大船说。
“又是一个游览指南下的牺牲者。”秦大佑笑。
“我说错了什么?”克丽丝汀不服气。
“正确的名称是到木舟。”
“为什么不是独木舟?”
“你看看这艘船,它有十一个位置,一人独划的才是独木舟。”
克丽丝汀吐吐
,这些小动作别人
起来显得轻浮,她却显得可
,不仅是因为她有张漂亮的脸,我想,那是她有灵魂的缘故。
“你又在想什么?”克丽丝汀问。“你的心是跟我们
来玩,还是仍留在台北?”
“我在想灵魂的问题。”我说。
“你的灵魂有什么问题?”
“灵魂有问题还算是好的,我相信有很多人是没有灵魂的。”
“怎么说?”连秦大佑都回过
来。
“我第一次想这个问题是母亲去逝时,那天来了不少人,多半是她的朋友、同事,公祭时,他们也哭得很伤心,但没多久,他们就开始谈天,说笑,完全忘了刚才他们前面还有一副棺材。”
“你就因此认定他们是没有灵魂的人?你为什么不说他们是没有思想的人?”克丽丝汀反诘。
“没有灵魂比没有思想更可怕。”秦大佑
看了我一
。“我们回到正题,来谈谈船好吗?”
没人反对,因为灵魂问题应该秉烛夜谈,而不是在大太
光底下发牢騒。
秦大佑说起他的本行来像个电脑,一丝不苟,更显得可
,他告诉我们,雅
刳木舟由廿一块木材组合而成,如何用最原始的目测与木钉去完成.一艘滴
不漏的船只,是艺术,也是学问。
“有的人以为他们是野蛮人,你想,野蛮人会有这么大的学问吗?”
我跟克丽丝汀频频
。
晚餐后,月亮升起来,我们到广场前去欣赏著名的发舞。我曾在介绍兰屿的片
上看过这
舞蹈,但
历其境,才
会到发舞的壮观。所有来参与舞蹈的女
一字排开,抖开了长可及腰的发,随着乐曲的拍节甩动着长发,一上一下煞是好看。
我们看得
迷,她们也
得
迷,节奏动人,甚至教人跟着节奏一起轻轻摇摆。
“你看…”我正预备跟克丽丝汀说话,一回
,才发现他们两个人早已不见踪影。
我独自回到房间休息。
窗外有
丽的月光,,我在月光下
眠。
对我而言,假期到此全
结束。
克丽丝汀到了半夜才摸黑回来。我没有张开
睛也能
受到她的快乐。她恋
了,不断地唱着一首歌。
“阿青,阿青。”她试探我,但我始终装睡,她更放心地唱着那支歌,过了好久我才听
来,她唱的是印度之歌,唱得荒腔走板。
直至此刻我才相信她是我的亲妹妹。
我们一家都是音痴。
清晨五
,我起床整理行李,所谓的行李其实不过是几件衬衫,两条
仔
,再把浴室晾的内衣收下卷起,拉上
袋拉链,就万事了。
没想到这样细微的动作还是吵醒了克丽丝汀。
“阿青你在
嘛?好吵!”她睡
惺忪的问。
“我赶八
钟的飞机。”