繁体
醒了。
“咦!你还站在这里
嘛!”我瞪着斜倚在我车门旁的克丽丝汀。
“帮助你呀!”
“你的情我心领,你可以走了。”
“就是打发一条狗也没这么容易吧!”她双手抱
,笑意嫣然,像朵盛开的红玫瑰。在某方面,我们也许相像,但实际上,我们完全不同,她的
在我
上完全没有光采。
“我不会答应你任何事情,你最好死了心!”我拍拍她的肩,示意她靠边站。
“待会儿见!”她
快地
开了,不一会儿,连人带车全
现在我的后视镜里。
她不知
又预备搅和什么了,把车停好,我
脆站在电梯
等她。
“你听好,我不会请你上我住的地方坐,有话在这里说清楚。”
她眨着搽了
茶
的睫
,像扇着把小扇
。
“你这样对自己的
妹,不觉得太无情了吗?”她
声嗲气,教我全
起
。
“我没有
妹,事实上我
本不知
你是谁?”
“啧啧啧!”她摇
:“真会说谎,这会儿居然说起不认得我了。”
“也许连你都不认得你自己!”
“为什么?”她很不服气,一双晶圆的
睛亮得像黑白分明的
晶。
“你老是冒充别人,早就忘了我是谁!”
“好吧!我与你多说无益,你不认得我也没什么关系。”她打开
包,冷笑了一声:
“自己的爸爸总不能说不认得吧?”
她直把照片晃到我面前。廿年前的旧照片。
我厌恶地别过脸。
“看哪!看哪!不敢看了,是吧!”她一
也不放松,继续叫嚣。
我只看了一
,就一句话也说不
来。
“不认得吗?”克丽丝汀轻蔑地瞧着我。
“认得。”
“我看不见得吧!”她盛气凌人。
“的确是我父亲,但在生命中,他除了提供一颗
外,并没有其他的意义。”
“你说这
话,不怕

地狱?”
“一个男人抛弃妻
和孩
,会比我先下地狱。”我冷冷地说:“如果没有别的事,你可以走了。”
“你这样批评自己父亲,我替你难过。”克丽丝汀拦住我。
“这年
各人自顾不暇,你
好自己的事就行了,犯不着替谁难过。”
“我难过是因为你妄下定论,侮辱自己的父亲。”她对我吼叫,我相信这打到了她的要害,因为我对她所
的人不敬。
我也不想侮辱谁,如果你不站在这里跟我穷磨菇,彼此会更方便。
“外婆告诉你的不是事实。”
“你怎么知
她对我说了什么?”
“她当然会向着妈妈,拚命说爸爸的坏话!”克丽丝汀的小脸涨得通红,原来像她这样刁蛮的人也会伤真气。
“她可没那样幼稚。”