繁体
给她一
掌。
于是他抬起她,可是她不断地踢打、哭泣和扭动,所以他
了他唯一能
的事。他把她丢
海里。
不顾飞溅的
,他转过
走向几英尺远的岸边坐下,等待她
透但冷静地上岸来。不过
乎他预料的,她虽然稍微安静了些,但并未
现。咕哝和咳嗽声代替了原本的哭喊,她的双手在
面上疯狂地挥舞着,整个人正像锚般下沉。
天啊!山姆倏地站起来朝她沉下去的地
望去,虽然那里的
只及她的肩膀,但对她而言可不是如此。他潜
中将她自
底拉起,弯下
将她扛在肩上,然后涉
走回海滩。他把她放在仍温
的沙滩上,将她
里的
挤压
来。她频频咳嗽,等到恢复正常之时,她早已
疲力竭了。
他凝视躺在沙滩上的她,不禁怀疑这女人是他一生所犯错误的报应,假如真是如此,这
神上的征罚比任何刑罚都可怕。
她翻
面对他开始
,一只手臂横在
睛上,一径躺在那里不断地
气。最后她终于开
了,平板的声音几不可闻。“如果你想杀我,就请现在动手吧!”在演闹剧啊!他厌恶地摇着
说
:“起来!虽然你如果再继续这样表演下去会导致我被杀,我是绝对不会杀你的。”
她将手臂抬
几英寸,红
的
睛瞪着他。“你刚才却想要淹死我。”
“我怀疑你会在不到六英尺
的
中淹死。”山姆拿起来福枪重装弹葯。“我不会游泳!”
弹葯掉在沙滩上,他怒视着她。“什么叫你不会游泳?每个人都会游。”“也许每个‘男’人都会,不过不包括我。”她坐起来。“我以前住的地方女人是不游泳的,而既然我的哥哥们不认为那对优雅的淑女是安全或适宜的,我当然不会去学。”
“我原本以为不会有更糟的事发生了。”他喃喃低语着弯下腰捡起
弹。“不过看来我错了。”
“所以你还是想淹死我。”她的语调中带有发牢騒的意味,这是他以往从未注意到的。她勉
坐起来背对他抱着自己的双膝凝视黑暗的海湾。
“如果我真想溺死你,你大可用你甜
的南方小
肌赌我早就成功了。如果你再叫我一次该死的北佬,我就可能真的这么
。”她坐着不动的当儿,他已将所有的东西准备好了。
“起来,我们必须离开这里。”
“为什么?”
“因为刚才我开的几枪你父亲的船也许听不到,但其他人却可能听到,而我不愿待在这看是谁听到了。”他伸手要扶她站起来。
她看看他,然后抬
鼻
望向海湾。
“你想再游一次吗?”
她
睛睁大转过
,视线和他相锁。
张的气氛持续了好一阵
,最后她看向他仍伸
的手。
“不要惹恼我。”他警告
。
她握住他的手站起来,拍掉
透衣服上的沙
。
这是今天的第二次她从
到脚
透,这使他想起…“告诉我一件事,莉儿大小
。既然你不会游泳,
么还要从船上
下来呢?”
她将背后的裙据拉向前,好拂去其余的沙
。“我本来是想
到
桶上的。”“这不是我要问的,你到底为什么要
船?”
“我
船。”她呢喃
。
他思索了一会儿她的答案,希望能在其中找
一些逻辑上的关联…可是却徒劳无益。
“所以你宁可选择溺死自己,这听起来很有
理。”