繁体
室的落地镜前注视着自己。以前她从没穿过昂贵的衣服,她惊骇地看着自己
上的那条真丝无袖超短裙,好像
上披了一袭轻纱,那么轻柔,仿佛什么也没有。实际上,黑
的真丝外层缀着
致的黑
边,比衬里要长一些。她希望再有一件外
…比如是曳地的
领长袖的呢外
。但是没有。显然,在时髦的人看来,这件短衣就可以外穿。
她上下打量着自己,细长的裙带,优
的
沟,袅娜的裙
,超短的下摆。她
的暴
程度,比起穿工作短
没什么两样。她在那堆东西中,找到一双黑
长筒袜和一对吊袜带,她穿上它们。她刚才忘记把鞋拿
浴室,所以她赤着脚。
她审视着自己棕
的
发,她故意把它梳成平时习惯的法式发髻。一缕刘海垂在
前,她湛蓝的双眸因充满期待而显得更大更亮。几缕
发蓬松地垂在耳边,她拿不定主意,不知
自己想不想这样。那些时髦的人就是这样让他们的
发显得荣骛不驯吗?她摸了摸,想着是否该把它们梳好。最后,她为自己的左思右想
到恼怒,决定就让它这么垂着。也许她不得不假装丹蒙的新娘,但是她没有义务,也不愿意去取悦他!
打开浴室门,她吓了一
,看见丹蒙正站在床的另一边打领带。他穿着无尾礼服和宽松
,显得格外优雅,令她
到透不过气来。他朝她这边看过来,神情严肃。他斜睨了她一
,下
微微动了动,接着端详了她几秒钟。
梅茜浑
张,好像一只被猎人瞄准了的困兽。他对看到的不满意!她太瘦,太普通,她的
发太
。肯定一切都不对劲,因为他似乎显得很困惑。梅茜咬着下嘴
,准备被他劈
盖脸批评一通。
丹蒙的眉
只是微微挑了挑,然后继续打他的领带。"你很准时。"他喃喃
。他简单的评价着实令她大吃了一惊。"我…哦,除了鞋
。"她忙从床上的鞋盒中翻
一双黑
的浅
鞋,胡
地往脚上一
。没想到,正合适。当她再看丹蒙时,他也正看着她,脸上的表情难以捉摸。
梅茜莫名其妙地颤抖了一下,
睛看向别
,"我准备好了。"
"你为什么不
首饰?"
梅茜脸
变得苍白,辩解
:"我很蠢,让伊丽莎白女王借走了我的钻石
冠。"
丹蒙不屑地皱了皱眉,显然,他没有心思开玩笑。他一言不发,弯下腰在床上的那堆没用的衣
中翻找。梅茜望着他,情不自禁地注视着他淡金
的
发和
廓分明的侧面。她的目光从他白
的衬衫衣领和黑
的领带,经过
在昂贵的黑
礼服中的宽阔的肩膀,再移向
在翻领上的白
玫瑰
。
她甚至欣赏他礼服袖
上恰到好
的法式袖
,和袖
上闪闪发光的金边。他是那么新
优雅。就连他的
鞋也是耀
夺目。他看起来真像新郎!她的心在哀嚎。
直到这一刻,她才真正
受到她的谎言的分量。现在她不仅要骗过外公,而且要使一大群老谋
算的人相信丹蒙确实已经将她定为终生伴侣。她下意识地摸了摸
发,真希望刚才能多用
儿心思。今晚只要他俩这样一
现,就连孱弱的老外公都能一
看穿他们在
假,想到这,她僵住了。
丹蒙直起
,拿着一只黑丝绒的盒
。他打开来,打量了一会儿,取
一件小小的亮晶晶的东西。他啪的关上盒盖,把它扔在床上,朝梅茜走过来。
梅茜本能地退了一步,丹蒙显得非常恼火,"我不会勒死你的,史都华小
,"他不耐烦地向她保证。"站着,别动。"
梅茜看见他手里拿着一对
的耳环,一英寸长的钻石链悬垂在一颗稍大的圆形钻石之下。梅茜猜想那颗钻石至少有二克拉重。"这些…是真的吗?"当它们接
到她的耳垂时,她
了
气。