繁体
阿尔文的方式给我留下那么
刻的印象。这孩
需要个妈妈,你会满足这
需要的…会令人极其钦佩满足的。”
“你认为两个人的结合是为了一个孩
的缘故吗?”
“我是个非常自私的人。但我绝不是那个意思。”他倾
向前,向桌
上探

,他的
睛闪现
某
不可捉摸的光芒。“我要为自己的满足而结婚。”
“那么…”我又开
说
。
“我承认我不只是单单考虑阿尔文。我们三个人,我的亲
的利小
,都能从这个结合中得到好
。阿尔文需要你。我嘛…我需要你。你需要我们吗?也许你比我更能自我满足,但是,你不结婚又
什么呢?你得不断谋求一个又一个职位,那可不是一
非常愉快的生活。当一个人年轻、俊秀、
力旺盛,是可以从事这项工作的…但是生气
的家
女教师终究会变成老态龙钟的家
女教师的。”
我尖刻地说:“你建议我结下这门亲以便保障老年生活吗?”
“我只是建议你
照你的愿望去
,我的亲
的利小
。”
一阵短暂的沉寂;在这当儿,我
到有一
想哭
来的荒唐念
。这件事本来是我一直渴望着的,但是求婚应当是激情的宣言,我还不能排除这样的疑团,即不是他对我的
情而是别的什么使他产生了这
想法。在我看来,似乎他向我提
我们应当结合的一系列理由,都是因为怕我发现其中真正的原由。
“你在这么现实的基础上提
这个问题,”我结结
地说“我可没有想到用这
方式结婚。”
他抬起眉
笑了起来,象是乐不可支似的。“我是多么
兴呀。我认为你一直是个那么讲究实际的女人,所以我才想以我认为最合乎你心意的方式向你求婚。”
“当真要我嫁给你?”
“我怀疑我一生中是否有象现在这样认真过。你的答复是什么?请不要再让我焦虑不安了吧。”
我说我需要时间来考虑这个问题。
“那很好。你明天告诉我好吗?”
“好的,”我说“我明天告诉你。”
我站起来向门
走去。他走在我的前面。他把手指搭在门把上,我等待他开门,但是他没有那样
。他背靠门站着,把我抱到他的怀里。
他吻我,我从来没有这样被人吻过,从来没有梦到这样被人吻过;因此,我知
存在着有
情的生活,对此我原来一无所知。他吻我的
睑、我的鼻
、我的面颊、我的嘴以及我的
咙,直到他透不过气来为止,我也是如此。
然后他笑了。
“还要等到早晨!”他嘲笑
“看上去我是那
能等到明天早晨的人吗?你认为我是那
为了女儿而结婚的人吗?不,利小
…”他又嘲
地说“我亲
的、亲
的利小
…我要娶你,因为我想使你永远呆在我家里。我不想让你从我
旁跑开,因为,自从你来了之后,我想到的只有你,我知
我一生都将继续想到你。”
“这是真的吗?”我轻声说
“这会是真的吗?”
“
撒!”他说“这么可
的人却起了个多么严肃的名字!然而又是那么贴切啊!”我说:“我妹妹叫我
。父亲也是这样叫的。”
“
,”他说“那听起来象是毫无办法的、依附
的…女
。有时,你可以是
。对于我来说,你有三个名字:
、
撒和利小
。我的非常亲
的利小
,你瞧你兼有三个名字,我最亲
的
将会
利小
的秘密。我从她那儿知
,你对我
兴趣。
兴趣的程度比利小
认为的恰如其分要
厚得多。多么令人陶醉!我要娶的不是一个女人,而是三个!”
“我曾经那么显
吗?”
“那么惊人…那么可
。”
我懂得装模作样是愚蠢的。我让他尽情地拥抱,那
举动的妙不可言远远超
我的想象。
终于我开了
:“我有一个可怕的
觉,我将从梅林山庄的床上醒来,发现是梦见了这一切。”
“你知
,”他严肃地说
“我也有一模一样的
觉。”
“但是,对于你来说是多么不同。你可以
自己的愿望行事,要到哪里就到哪里…不依赖任何人。”
“我不再是独立的了,我依赖
、
撒、我亲
的利小
。”
他说这些话的时候那么严肃,竟使我脆弱地哭起来。这些纷纭变化的
情对我来说几乎是
烈得难以承受。
这就是
!我想。这是一
把人们带向人生历程的
峰的情
,由于它可以把人们带到那样的
度,致使人们时刻
在可能摔下去的危险之中,人们绝不应当忘记,乐极生悲。
不过,这不是考虑悲剧的时刻。我
,又奇迹般地为人所
。我没有任何疑虑:在彭兰德斯托的藏书室里我被人
着。
为了如此炽
的
,人们甘冒一切危险。
他把一双手搭到我的肩上,长时间地望着我的脸。