繁体
。”
“你不能这样相信。”
“不能吗?我想了这么多天,这是唯一的结论。你刚才也说了,他找错了女人。”
“夫人,这样想是疯狂的。”
“是吗?”她怒视一
。“你也认为我很麻烦,不是吗?我父亲是叛徒,我隐藏谋杀案,我脾气大,又狂暴,还毁了自己的画室。我让我丈夫的生活好像活在地狱里,
得他喝酒、
鸦片和找女人。你也不想接办这个案件,不是吗?因为受害者是猪,而他的妻
是个疯女人。”
“你故意扭曲一切,”他也凶起来。“我说他
你。那的确是他的麻烦,因为他的自尊受不了。可是,他的自尊那么
不是你的错,也不是他的缺
。我无法相信你竟然因为这些胡思
想烦成这样,居然还为他哭…”
“我没有…”
“我来之前你就在哭,而且我一走,你大概又准备哭一整夜。为那
猪!”
她往后退。
“为那
猪!”他又
调。“你以为我不知
他是什么东西吗?你以为我会笨到相信他的借
,把一切怪到你
上?我说他
你,但这有使得他、或者世界上的任何男人,成为圣人吗?阿里
夏
他的妻
依
,可是他仍然把人丢
烤炉、或用五
分尸、或用大炮轰成碎片;光为了报复数十年前的叛变,他可以把一个城镇的男女老少全
杀光。”
他欺
向前,把她
退到沙发的角落。
“他
情又
刻地
她,”亚穆的声音越来越大。“但他的后
还是有三百个侍妾。
能给他的个
带来什么奇迹似的改变?”他质问。“你想,这个女人能
什么?他是个疯
,是她的错吗?”
“我不知
。”她眨眨
睛。“阿里
夏是谁?”
亚穆这才发觉,要不是被他愤怒地困住,她不会只眨
睛。老天垂怜,这是怎么回事?他竟然失去控制,而且发了大脾气。
而且
漏了不为人知的一面:西方人第一个想到的疯
,或许会是拿破仑,超码绝不会是阿里
夏。他的同胞,他的导师,兼折磨他的人。他的脑
飞快转动。
“你竟然连阿里
夏都没听过?”他的声音很快恢复正常。“贵国的诗人拜
爵士和他的朋友伯顿爵士早就用他们的笔让他闻名世界了。”
“我的阅读并没有那样广泛。”她正研究着他的脸,搜寻着。亚穆确信她听
表面之下有东西,也瞥见某
秘密。而她究竟发现了什么秘密,他很不想知
。“但是你说起他的样
,好像你认识他。”她回答他并未
的问题。
亚穆咒骂自己,同时后退两步…以免动手抓住她,摇掉她所知
的事。“我的确见过他,你知
我曾经在东方旅行。”
“我并不知
。”她的
歪向一边,仍在寻找。“去替政府办事吗?”
“如果你没有心情谈调查的事,我很乐于用我的旅行故事让你听到无聊,”他说。“但是你要告诉我,你想听哪一件,我都乐于从命。”
“说话何必带刺,好像你很勉
。”她说。
“男人只说几句话,你就责备他或大步离开,你又怎能要他保持平静?我要如何在你制造的暴风雨中保持条理和逻辑?何况,我觉得你似乎是故意的。”
“故意的?”她声音也开始拉
。“我为什么…”
“为了让我分心。”他的声音低沉而危险。“为了制造麻烦。这是你的目的吗?我很会听话的,你知
。”