繁体
看你喜不喜
挨打。”
一双大手抓住她的双臂把她往后拉。“够了,你们吵得我
好痛。让我们尽量维护治安,好吗?”
“喔,真可笑。”有人喊
。“昂士伍维护治安。地狱趁我不注意时结冰了吗?”
莉缇低
注视抓着她手臂的大手。“拿开你的手。”
“我会的,不过得先有人拿约束衣来给你穿上。不知
是谁把你从疯人院放
来的。”
莉缇的手肘向后往他的腹
一撞。真是
。一阵疼痛从她的前臂传到手腕。
但他并非毫无
觉,因为在群众的嘘叫和
哨声中,他咒骂一句松了手。
及时脱
,切莫回
,内在的声音警告她。
那是理智的声音,如果他的嘲
没有
及痛
,她原本会听从。退缩不是莉缇的天
,自尊不允许她

一丝一毫的
弱或恐惧…但愿这样的事不会发生。
心
如擂,她眯起双
,转
面对他。“你再碰我,我会打得你两
青
。”她警告。
“动手啊,公爵!”一名围观者怂恿。“再碰她。”
“对,我押十镑在你
上,昂士伍。”
“我押十镑赌她能赏你两个黑
圈。”另一个人说。
其间,公爵估量着她,绿眸大胆地从她的帽
扫到半长统靴。
“是很
大,但力气无法与我相比。”他宣布。“我估计她五呎九吋。一百四十磅,脱光衣服的重量。”他的目光掠过她的上半
。“对了,我愿意付五十基尼看她脱衣服。”(译注∶基尼为英国旧金币)
群众对他的俏
话报以
嘎的笑声和寻常的下
话。
猥亵的笑声和言语都无法使莉缇困窘。她了解这个
俗的世界,她在其中度过大
分的童年。但群众的喧闹声使她想起当务之急。她试图搭救的女孩呆站在原地,惊恐的表情像是发现自己在丛林里被
人族团团围住…事实上也差不多。
但莉缇还是不甘心被这个白痴驳倒。
“太
啦!”她对他说。“增广孩
的见闻,为什么不呢?让她见识一下
敦人的礼貌,以及贵族的
尚
德。”
她还有许多话可说,但缇醒自己,训斥他还不如训斥石
。这个笨
如果曾有良心,那良心也在多年前因疏于使用而死去了。
朝他令人畏缩的一瞥后,她满意地转
向女孩走去。
迅速扫视过人群后,莉缇发现布克
那个老鸨已经溜掉了。这今人沮丧,但她留下来也不会有任何差别,因为除了自己的娱乐,这些聒噪的无赖没有一个关心其他的事。
“来吧,亲
的。”她在接近女孩时说。“我们在这群人之中完成不了任何事。”
“葛小
。”公爵的声音从她背后传来。
心
一惊,莉缇猛地转
,正好碰到一副结实的男
躯
。她往后退,但只退半步,然后抬
下
,
直背脊。
他不后退,她也不退让,虽然不容易。她的视线被他壮硕的
躯挡住,近距离使她清楚地察觉到他合
衣服下迷人的
壮
格。
“反应真灵
,”他说。“如果你不是女生,我就会接受你的缇议…我指的是黑
眶。也就是说,打得…”
“我知
那是什么意思。”莉缇说。
“拥有渊博的字汇当然很好,”他说。“但是我劝你,将来在开
前运用一丁
理智。你有办法
到吧?因为,要知
,别人可能会把你可
的挑衅和威吓当成有趣的挑战。如果是那样,你可能会发现自己陷
始料未及的另一
扭打之中。你了解我的意思吧,女孩?”
莉缇把
睛睁得老大。“天哪,”她屏息地说。“你说得太
奥了,公爵。我的小脑袋完全无法理解。”