繁体
在这时冲
醋坊街,另一名男
跟在后。其他几个男人也从不同的酒馆和巷
里
来。
莉缇很清楚群众聚集
易生事端。但无论有没有群众,她都不打算丢下这个举目无亲的女孩。不理会群众,莉缇把注意力集中在女孩
上。
“鲍尔街在那边。”她往西指。“这个坏人带你走的路通往朱里巷,大大小小的
院都在那里,不信问这里的任何一位男士。”
“骗人!”克
尖叫。“是我先发现她的!要女孩自己去找,生长过度的母夜叉!到我的地盘抢人就别怪我不客气。”
她举步走向她的受害者,但苏珊不祥的吠叫使她止步。“叫那只畜牲
开!”她愤怒地说。“不然你会后悔的。”
难怪她手下的女孩那么怕她,莉缇心想。胆敢靠苏珊那么近,她一定是疯了。连围观的那些贫民窟
的
氓都和嗥叫的獒犬保持距离。
“你的算盘打错了,”莉缇平静地对她说。“数到五让你离开,不然你才会后悔莫及。一、二、三…”
“得了,得了,女士们。”那名
个
无赖推开另一个挡路的笨
往前挤。“这样过度的挑衅和威吓会使你们的
褡爆开,
女们。为的是什么?小到不能再小的问题:一只小
,两只母
都想要。小
这附近多得很,不是吗?不值得扰
国王赐予的安宁和惹恼警察,对吧?当然。”
他掏
钱包。“这么办吧。给你们一人一张钞票,这个女孩就
给我吧。”
莉缇认
上层阶级的特殊
音,但气得忘了
到诧异。“一张钞票?”她喊到。“那就是你给一条人命估定的价值?一英镑?”
他转过炯炯有神的绿眸俯视她。他比她
好几吋,这在莉缇的经验中并不常见。
“从你驾车的方式看来,你把人命看得连一文都不值。”他冷静地说。“你一分钟之内就在斯特兰街上差
撞死三个人。”他放肆的绿眸扫过围观的群众。“应该有法令禁止女人驾车,”他宣布。“危害公众安全。”
“对,昂士伍,下次在上议院发表演说时,你一定要缇议。”有人
喊。
“下次?”另一人喊
。“应该是第一次吧,如果他晃
议会时屋
没有塌下来。”
“该死!”一个声音从后面传来。“那不是昂士伍吗?”
“没错,居然在扮演所罗门王。”前面有人
声回应。“而且和往常一样看走了
。葛小
,告诉公爵,他以为你是柯芬园的
院老板。”
“不足为奇,”他的一个同伴说。“他也曾经把丹恩侯爵夫人当成
女,对不对?”
莉缇这才明白这个举止
鲁的人是谁。
五月时,喝醉的昂士伍在一家旅店遇到新婚之夜的丹恩侯爵和他的新娘。他说什么也不相信那个女人是淑女,更不相信是丹恩的妻
。丹恩不得不用拳
来纠正昔日同窗的误解。之后好几个星期,那件事都是
敦街
巷尾的话题。
这也就难怪莉缇把公爵误认成另一个柯芬园的无赖。
据

传的说法,昂士伍公爵是《德布雷特贵族名人录》里最堕落、鲁莽和愚蠢的狼
之一,考虑到贵族已颇可悲的现况,那真是了不起的成就。
莉缇看
他也是最不修边幅的贵族之一。那
订
的昂贵衣服显然被他穿着纵情声
及和衣睡了好几天。他没有
帽
,
密的栗
发垂遮住一只长期睡眠不足和放
过度的
睛。他对基本装扮唯一的让步是,最近让人替他刮过胡
,很可能是趁他烂醉如泥时。