电脑版
首页

搜索 繁体

第二章(5/7)

声音说。“请问您是包云娜小吗?”

她回发现那对双胞胎兄弟并没有随着其它人虽开。手大方、稍矮的那个正在问她。

“正是。”她答

他朝双生兄弟得意地瞥了一,伸手。“这是我哥哥赖莫尔,我是赖杰米。我们是赖里波爵士家的人,以前住在布莱顿,最近都待在敦。”他拿名片,同时对崔先生。“所以你听得懂这个家伙的话?”



那个比较瘦、有造作的哥哥问:“你就是那个以教授语言技巧著称的包云娜小?”他停顿一下。“协助不够优雅的小雅地圈?也就是教导登沃斯伯爵女儿的那个人?”

“她到了吗?”

“你把她改造成一位贵的小,她已经在上个月嫁给了卫伍德公爵。”

云娜对这件事原也到十分骄傲,可是她从不曾想过要人赞扬自己的成就,毕竟这还是得靠那些小们自己的努力。“我不知你们从哪儿听到这些事,虽然我的确是教授发声法和礼仪。”她打开手提袋拿名片来换。包云娜小,发声法与礼仪指导。语言学及语音学家,专长社礼仪。

“你将平凡的丑小鸭变成逃陟,送社会。布莱顿的那些有钱妈妈,整个夏天都在谈论这件事。”杰米说,边扬起眉朝他那较瘦而挑剔的翻版投以意味长的一瞥。

赖莫尔大笑。“少来了,你不会是认真的。”

他的弟弟提抗议。“我当然是认真的。我敢打赌,她可以在两个星期内把这个家伙变成一位绅士。”他转向她。“你可以吧?”

“把他变成一位绅士?”这个主意让她笑了来。

“是啊,改变他说话的方式--要成为一位绅士,不外是说话得,穿著雅,以及一些合乎礼仪的行为举止。”

“不只是这样,我会说--”她朝那个蓬垢面的家伙瞄了一,后者正用一仿佛面对一整屋的老鼠般,兴致地望着她。

“可是你一定办得到,”杰米。“我知,因为我和卫伍德夫人谈过。她证实你帮过她,替她挑选衣、找人帮她发、教她如何走路,甚至该用什么语气说话。”

赖莫尔嘲讽地一哼。“卫夫人本来就是淑女。我还是要说,没有任何一科学可以--呃,把母猪变成女。我也要说--”他戳着弟弟前的空气来调。“任何说不了正统英语的人脆死了算了,因为他们本没指望能过象样的日。他们只会成为社会的负担。”

“你瞧?你瞧?”他弟弟嚷,一张脸胀得通红。“我竟然必须和这个傲慢的家伙一起生活!你听过这事吗?”

为了替杰米辩护,她转向他哥哥。“你真的是错了。一个人说话的方式是可以改变的,天啊,你甚至可以教会一只鹦鹉说话。”

“可是说得不好。”

“够好了。”

“她可以教得很好,”杰米说。“你瞧?可以的。”

他哥哥似乎在考虑他们的谈话内容,然后扬起眉笑了。“我请你们喝茶。”他不怀好意地笑着又加了一句:“你也一起吧,崔先生,因为我有了一个主意。我想我可以从我弟弟那儿赢钱回来了。”

云娜在清理好的角落的一张桌旁坐下,面对这三个奇怪的男人:两位除了斗嘴之外无事可的年轻富绅,还有一个披着桌布、看起来十分壮的捕鼠人。

热门小说推荐

最近更新小说