繁体
念和歌颂过了。她可以安心离开了。
我到死都不想离开我的
人。我不想把我的死亡捆绑在一个陌生人的死亡上。我也不想等到棺木缓缓合上的时候,我在那笨拙的木
盒
的一角
自己最后的血
。可是我无法描述我对那个男人的追随和迷恋。他就像一座开满山
的悬崖。我要纵
下去,这不值得害怕。因为这是充满回声的地方,我能听到无数声音响起来延续我的生命。我有我的双脚,我跟着他,不必害怕。
我想我会答应她。
然后我问死的会是什么人。
她说,我
的一个男人。啊,她说是她
的男人。我看着这个黑
里包裹的女
。她的茂密的忧伤胜于任何一棵健硕的植
。我再也不害怕。她是一个焦灼的女人。我是一株焦灼的葵
。我们在这样的清晨站在了一起。她讲话的时候
睛里带着一
碎玻璃的绝望。清晨的熹光照在那些碎玻璃上,光芒四
的绝望…我想靠近她,因为我觉得她的绝望的光芒能够供我取
。我想如果我可以,我也想伸
我的手臂,碰碰她。
我们应当惺惺相惜。
我说好啊。我愿意死了作为祭品。可是啊,为什么你会挑选我。你是一个人,你有可以活动的双手和双脚,你完全可以随便采一株
,你喜
的,你
人喜
的
,放在他的墓上。你
本不必征询
朵的同意。
她说,我要找一株心甘情愿的
。让她在我
人的葬礼上会合着人们为他歌唱,她会认真地听牧师为他念悼词。她会在我
人的棺木合拢的那一刻,和其他的人一起掉下
泪来。
风和云朵都变得抒情起来。我开始喜
这个女人。她的男人也一定不喜
她。可是她努力地想要为他
一
事情。即使到了他死的那一天也不放弃。
我说,好的,我会在你
人的葬礼上
一株心甘情愿的葵
。为他歌唱和祈福。可是你告诉我,我可以拥有双脚地活多久?
幽怨的女人说,不知
。你活着,直到我的
人死去。他也许随时会死去。然后你就不再是一个女
。变回一株葵
。我会折断你的
。带你去他的葬礼。就这样。
她好像在讲述我已然发生的命运。她安排我的死亡。她对我的要求未免过分。可是我看着这个无比焦虑的女人,她给她的
情毁了。我永远都能谅解她。我想不
还有什么比我同意她的计划更
妙的了。我可以长上一双脚,可以跟着那个荷兰男人,在他
中的熊熊火焰里铺张成一缕轻烟。袅绕地和他相牵绊。而我死后会是一朵无比有怜悯心的葵
,在盛大的葬礼上给予陌生人以安
。我和这个和我同病相怜的女
将都得到
藉和快乐。
不是很好吗。
就是这样,我用我的命来
换,然后
一个为时不多的女人。我说好吧。我甚至没有询问我将
的是怎样一个女人。
胖还是衰老。
那一刻我从她梅雨季节一般
的脸上隐隐约约看到了
天里的晴天。
她说,那么你要去见你
的男人对吧。
我说,不是去见,是去追随他。
女巫看看我说,我把你送到他的
边去。可是你对于他是一个陌生人,这你懂得吧。
我说不是的。他天天画我,他的
睛里都是我。我已在他的视网
上生
。纵然我变成一个人,他也认得我的。