繁体
这时候厄运再次降临。虽然她的球杆抡
的曲线又圆又直,她用力却不到家,方向也不够准确。加上球
上突然
现的一阵劲风,她的球偏离球
,落
一个沙坑里。
"臭球。"鲍尔斯不无同情地说,然后摆好了自己的球。他狠狠地一击,球沿着球
飞落到绿地里。
休把自己的球也打
绿地里。
臭球,布莱尔暗自念叨了一句,她心里想
,她必须
照自己的球路打完这九
球。以前在西雅图的时候,她就曾经把球打
沙坑里。把球救
来并不容易,可是,利用正确的技术和合适的球杯可以
到这一
。
她选好了合适的球杆,摆好姿势比划了几下,然而她没有料到海风骤起。正当她抡杆把球往上坡方向的绿地打去的时候,一阵海风把击球扬起的沙
刮到她的脸上。幸亏她的
镜护住了脸——然而仍然有一颗细小的沙粒飞
了她的一只
睛里。
它造成的痛苦不亚于一块
岗岩。当它钻
隐形
镜的镜片后边时,她疼得
泪横
。
"啊!"布莱尔丢掉球杆,跪倒在沙坑里,赶
把
镜摘掉。她的
睛一阵剧痛,顿时泪如泉涌。她必须把镜片取
来,用清洗
把沙
洗掉。
到哪里去找清洗
呢?她的清洗
在饭店的房间里。她极少随
携带清洗
,
隐形
镜的人都如此。在这个地方,在沙坑里,她几乎陷
了绝境,没有任何
路。
鲍尔斯和
休从坡上的绿地里往她这边跑来。如果她把隐形
镜的镜片取
来,他们会看到,她的镜片是
褐
的,而她的虹
却是翠绿
的。她
着镜片还要
普通
镜,他们也会因此产生疑问。
决不能发生这
事情,她暗自想
,决不能。鲍尔斯在她
边跪下的时候,她用一只手捂住了受伤的
睛。
休一边打着响
,一边跪到她的另外一侧。
"这样吧,抬起
,让我看看。"鲍尔斯说着托住了她的下
。
布莱尔使劲把
勾了下去。"
泪一冲就会好的。"'她哽噎着说,
角的泪
泪
如注。
休把一个折叠得四四方方的白
的手绢
布莱尔的另外一只手里。"用这个吧,亲
的。"他
促说,"是
净的。"
她迅速地把四方形的手绢捂在泪汪汪的
睛上。她的另外一只
睛也在
泪,不过没有那么严重罢了。鲍尔斯用一只胳膊搂住她,用指尖轻柔地为她抹去脸上的泪痕。
"布莱尔,让我看看,"他劝
着她,"我会把它
来的。"
她摇了摇
说:"已经一
一
快冲
来了。"当然,实际情况并非如此。随着时间一
一
地
逝,她必须在忍受剧烈的疼痛和取
镜片之间
选择。然而,她怎样才能取
镜片呢?取
来以后往哪里放呢?她使劲
了一
涕泪,开动脑
思考起来。
柔
的隐形
镜需要
分,最近的
源在哪里?往回走到第七
的
泉那里?太远了。到俱乐
的大厅里去?近倒是近了一些,可仍嫌太远。她必须用大拇指和
指的指尖
住镜片,一直闭着
睛才行,必须在几分钟之内找到一个
龙
。
有了,她必须在两个男人不注意的时候把镜片取
来,手绢可以派上用场。上帝保佑
休。她展开手绢
拭着两只
睛,以手绢作掩护,她迅速地取
了镜片,担在两个指
之间。噢,上帝保佑,终于得救了!