繁体
"
了什么事儿,布莱尔?约会取消啦?"
他的问题一个接着一个,使她无法自圆其说,只好一个劲地
,她同时还
觉到他的存在。噢,他搭在她肩膀上的双手使她
到了温
,他是那样的
大,那样的
力充沛和率直。她
到了自己的不知所措、
眩,她变得
度
,她被震慑住了。他使她无法自已了。
"去联合广场散步好吗?"他建议
,"老爸的脑袋又开疼了,也许是海
或其它原因引起的。"鲍尔斯心里清楚,这样的解释使自己看起来像个大傻瓜,可是,这又有什么关系,他说
了心里话,他想和她在一起,现在就想。
"散步吗?"她不由自主地重复着他的想法,自己居然还能说
完整的字来,然而她想说的是有意义的句
。"这好象…"是太好了呢,还是太可怕了?好象两者都有。
"…好象是你今天听到的最好的建议。"他说
了她的心里话。说着他扶住她的胳膊肘,领着她沿着环形的、铺着地毯的楼梯从二楼往大厅走去。
布莱尔心里清楚,自己不应该这样
,可是她
不由己。她和他一起穿过正门
了饭店。
新鲜空气使人为之振奋,这正是她所需要的。他把她的一只手放
自己的胳膊弯里,
地把它夹在贴
。
"多
和的夜晚。"他说,"没有雾,月亮快圆了。多
,是吧?"
布莱尔加快脚步才能跟上他。她说:"尽善尽
。"
"西雅图那边有雾吗,布莱尔?我记得有一次我去那边的时候没见过雾。"
"噢,有。总是一阵一阵的,还经常稀稀拉拉地下雨。"
鲍尔斯用力夹了夹她的手问
:'"你的一阵有多长呢,木兰宝贝儿?"
"足够让西雅图的
名'祖母绿之都'保持下去。"
"还有稀稀拉拉。"他模仿着她的
音,咀嚼着她的话语,接着又问
,"我是否说过你说话的方式让我喜
?"
"我记得你说过。"
"是吗?什么时候?"
"卡在电梯里的时候。"
"喔。那好象已经是上一辈
的事了。当时你给吓坏了。我不是想说你的坏话,我很
兴当时我在场——"说到这里,他放慢了脚步,把她的手从自己的胳膊弯里
来,然后用胳膊搂住她的肩膀继续说
,"——
这个。"这时他站住了,把她扳过来面对着自己,用
指托起她的下
补充说,"其次
这个。"接着他用拇指轻轻地沿着她的下
从一个嘴角抚
到另外一个嘴角,又补充
,"然后
这个。"接着他低下
,用自己的双
轻轻地碰了一下她的双
,说
,"最后是这个。"
"当时你可没
这个。"布莱尔的声音低得几乎听不清。
"可我当时想
来着,布莱尔。"说着他松开了她的肩膀,把胳膊放到她的腰
,把她
地搂着贴到自己
上。"现在还想。当时没有
,那份渴望用语言是无法形容的。后来我终于
了的时候,你是那样的甜
,没治了。"
布莱尔以前从来没有想过,他的上衣扣
贴着自己的
会有什么样的
受,而此时她
到自己的脚底好象抹了油一样,好象自己的脚没有踏在
实的地面上,好象自己不是
在一个公共广场上,好象周围没有人坐在长椅上,没有人在纵横
错的人行
上悠闲地散步,只有鲍尔斯和她两个人。她已经被自己无法左右的几
力量推
了他的怀抱里。
她的手指在摸索中寻找着他的上衣翻领,她心里清楚,自己已经向他屈服了。其实她心里也希望他所希望的事情。
他轻轻地问
:"接吻吗?"