繁体
副优
的杰作终于完成了。
珍妮慢慢地站了起来,靠着椅
舒展了一下
。雯背转过
去,珍妮
上的画太使人
到害怕,也太夺人心魄了。画匠歪斜着
,同时一只手握住自己的下
,他在上下打量着他的作品。
突然,他
动得
下了
泪。“我想这是独一无二的
品了。”珍妮决然地说了些什么,然后雯把事先谈好的钱给了画匠,带着已是泪
满面的他走了
去。珍妮走到镜前,仔细地审视起自己来,她查遍了自己的全
,从前面,到后背,再是侧面。这是个怎样的
啊!她猛烈地笑了起来。她抬起一面小镜,将镜
放在两
之间,调整好角度,通过镜
的反
查看起画匠最后画的那个地方。
是啊,她非常地
兴。这一幅连绵不断的画布遮遍了她的全
,使她有一
想
击的冲动,她已经准备好了,她就要迎接挑战。她取
才买的

,穿在了她壮丽的
上,然后她手臂一转,将一件斗蓬披在了肩
,再系
领前金
的风扣。她带上一个丝质的
罩,然后将斗蓬上的风领竖了起来,她
上遮得严严实实的画,画匠的作品全
挡在了她全
武装的衣服里。她一
黑装,只有从她黑
的大衣罩里,才能见到她
里
的
毅光芒。看不见她的脸,看不见她的
,她要穿着它们等挑战的到来。
威尔发现已降临到他
上的事情非常有趣。捆绑在他
上的枷锁
得他非常地疼痛,在经过十八个小时的捆绑后,这些枷锁更变本加厉地折磨着他。他的手伸平了被铁链绑在穿过他肩后的一
木
上。白天,在天很
时,他被允许坐了一下,那时他趁机小睡了一会。但是现在接近晚上了,他再一次被钉住双脚绑在
上。一些令人厌恶的虫
爬上了他的
肤,他想,如果能伸手赶掉这些虫
。该是多么
妙的事啊,但是大
分时间他只能让它们肆
,他的
上慢慢地生
许多红疹。
他的确有
欣赏亚玛贞人了。她们的生活很有原则,他觉得这很值得钦佩,那怕是他已成了她们的俘虏。任何亚玛贞人都觉得在这几天疯狂的日
里,是该庆贺一番了。可是他不明白,她们为何如此地嗜血成
。她们有她们的规矩,而他破坏了它。
他欣赏她们的勇气,他佩服她们的组织
和纪律
。自从他领导了一个剽窃组织以来他就认识到忠诚是必须的,它不能随意地被践踏。
她们对规矩有一
的追求,这
追求很不成
统,徒增了许多笑料。但是任何一个人都会惊讶于她们能将男人抓起来,然后供她们
娱乐。他很自觉地为她们提供着服务,因为他知
自己和其他一些男
俘虏必须得满足这些凶猛而又不失漂亮的女战士。对他所服务的那个女战士,他
到很满意。她风趣,
壮,还有一
创意。他
地抱住她,把他那灼
的


了她的
,他
到她在他的
下几乎都要
化了,有一些事情女人自己
是达不到那
程度的快乐,只有和他威尔
才行。但他没有成为她们的
,这不行。什么都救不了他的命,他只不过暂时是一个关在笼
里的同居者,一个关在闺房里的成员,一个女战士们的玩
,她们玩
他,超过了他的承受能力。他宁愿去死,也不愿被如此贬低。
他是非常乾渴!他极力不去想喝
的
觉,他
地闭上了
睛去想他年轻时的生活经历。还不太老的他
到已是年老不中用了,以这
方式结束自己的生命还不算太坏吧。太
烈地直
在他
上,他再也
持不住了,轰地一声,他
了过去。晚上,他将使人们
到快乐。