繁体
桑德拉则是同情地看着她。她大概只有十八岁。如果她要是去掉几斤赘
,会是很好看的。但她痛苦的沈默,不幸的气鼓鼓的表情,使她在这些衣着豪华、裙裾翩翩的人们中间
现显得十分可笑。
弗朗索瓦上前一步,一把握着克拉拉的大
房,
房在衣服下面
得很明显。她
了一阵,然而才放松“我很欣赏她的
,”她对凯
亚坦言“有时候我在夜里走
她的房间,把她
醒,就躺在那里,添它们、咬它们,一连几个小时,我多想也有这样大的
房呀。”
“你看上去真可笑!”罗伯特大笑着断定。男爵仍旧
盯着那姑娘看,看她会对弗朗索瓦兹的逗
和不经意的谈话作
什么反应。
弗朗索瓦兹走向男爵“你好吗?亲
的底埃特,你看上去总那么
神抖擞。他不是很
神吗?”她问卡桑德拉。
“我不知
。”卡桑德拉平淡地回答“我只
照料孩
。”
“既然如此,你为什么不是在奥地利?”
“也许,我想我们某些来客还是孩
。”男爵半笑半不笑地说。
弗朗索瓦兹似乎是拿不定主意该怎样应付了。她朝她丈夫望过去,请求支援。但罗伯特只是大笑起来。
“说得好,底埃特,你当然是完全正确,弗朗索瓦兹一
也没长大,这就是为什么她总把克拉拉当成她的一个玩偶。”
“她看上去很激动。”凯
亚柔声地说,弗朗索瓦兹神气活现地

“没错,就是,让我表演给你看,克拉拉,跟我们来,我们还住我们通常住的那间屋吗,底埃特?”
“当然。”
“好,来吧,克拉拉。凯
亚,你也来啊,你们男人就谈谈令人乏味的运动吧!”她犹豫着“她怎么办呢?”她指着卡桑德拉问凯
亚。
“卡桑德拉为我工作。”男爵冷冷地说“由我决定卡桑德拉的去向,不是凯
亚。”弗朗索瓦兹拉下脸∶“底埃特,你的幽默跑到那里去了。”
“和你的脑
一起储存起来了,弗朗索瓦兹。”弗朗索瓦兹瞪了他一
,急转
翩然上楼去了,把那
硕大的克拉拉推在前
。卡桑德拉才发现她和两个男人。一起待着。
“也许你能给我
咖啡,卡桑德拉。”男爵提醒她。她很乐意竟独自一人离开。
给两个男人上了咖啡之后,卡桑德拉上楼回自己房间去为晚餐换衣服。在楼梯上她停了一下,听到一阵轻悠悠的
泣从一间客人房间里传
,但她加快了步
,克拉拉发生了什么事与她无关。既然她的继父认识罗伯特,也不会有什么可怕的事发生。
她这样自我安
。然而与此同时,那胖姑娘凝重的目光和
郁的温顺搅得她心绪不宁。
她沐浴之后,正在穿长丝袜,门上响起短促的敲门声。男爵
来了“我希望我来得很及时,亲
的,我要你今晚带上这些球,”他伸
手,摊开手掌,掌心里有几颗日本娱
球。这些球比她第一次放
去的要大。她仍可清晰地想像到它们在她
上所产生的效果。
“躺到床上去,”他轻柔地说“让我把它们放到你的
里去。”