繁体
抬起
,试图
清楚他正在
什么。男爵摊开手,她看见他的手掌里握着两颗小球,由一
细带拴在一起。她试图并拢两
,但他的手猛地将它们分开“别傻,这两个球叫娱
球,准备用来在我不在时不断激起你的
。”
“我不想要不断的
,”她申辩
“我还得照看孩
。”
“今天我要你兴奋,给我开开你的
,闭上你的嘴,如果你
持给我找麻烦,我就让凯
亚在我不在家的时候来调教调教你,我想你一
也不会喜
。”卡桑德拉知
得很清楚,凯
亚会恨乐意利用这个机会的。她摇摇
躺下去,再无半
抗拒。在他们的卧室里,凯
亚咬着下
,卡桑德拉不再违逆底埃特,
得她十分恼人,一整天她都渴望着拿她
气。
再说在卡桑德拉的卧室里,男爵挤
一

霜在手指上,细心地抹到卡桑德拉的

上。他知
肌肤有了痛
,就不能指望到夜间再对此
使加压力了。这
油霜又凉又
,卡桑德拉觉得自己张开,想要他搞了。他等了几分钟,手指在这细腻
的肌肤上轻轻
动,磨磨蹭蹭拖了好一会,然后从边上张开她的
,把两只小球
了
去。
由于冰凉的金属球在她
里
动,卡桑德拉不由得气
吁吁起来,本能地收
肌
。
“我的亲
的,这两个球会
健你的骨盆的肌
。”男爵柔声地说,勉
使她释然。
“这两球将会拓宽你的
颈,那颗小小的易
小
苞就会
苞
放。我还要让你穿些特殊内衣、
短
,一走动,就
箍着你,给你增加快乐。坐起来,让我看你是怎么设法
置的。”她从床上跨下
来,站到了他的面前,她一站起来,睡袍又落了下来,盖住了一切,他不耐烦地嘘了声,伸手一把拉下领
结带,从她
上把那件睡袍撕开。
“好吧,在屋里转着圈走,卡桑德拉。”她听令而行,觉得那两只娱
球重重地坠在她的

,她很怕它们会掉下来。
“弯下腰去
你的脚趾,”他柔声说。她又照办了,立刻觉得两脚之间的肌肤被拉扯着“好,最后,坐到地上去,盘上
前后摇动
。”她嘴
腹胀,只得照他所说去
,
内几乎立刻“腾”地窜
一
压力,气
到了
咙。
男爵看到她上
冒
细密的汗珠“嗯,够了,再站起来。好哇,你已经
验到效果,你弯腰,你摇动,效果格外明显,然而就球本
,还不足以使你兴奋,我并不指望有了它们,你就能有最大的满足,那样我会扫兴。”卡桑德拉恳切地看着他“我这样站着,觉得它们似乎要掉下来,如果真掉下来怎么办?”
“如果掉下来,你就得挨罚,但没有理由害怕,你得不时地收
骨盆托着它们,这样会觉得惬意,又不让它们掉
来。这两个球很轻,过一阵
我们得
一步放重的。提醒你一句,排空你膀胱时,小心别让它们松得
下来,这需要有一
技巧。我相信你会设法不叫它们掉下来的。”她站在他面前,浑
肌肤又是愉悦又是战战兢兢。他
给她一条

裙,
裙
裹着,再加上娱
球从中作祟,挑起她的
火,使她
到

已经
乎乎的了。
男爵知
得很清楚,这一整天她的
会是多么激动。他已经预料了她
的反应。她泣红的脸、膨胀的
房让他暗自得意,现在可以想像她一整天


来不来,不断兴起、又不能满足她的新近才开化的
的
望。
“亲
的,好好享受你的白天吧。他
贴地说,说过也就走了
去。可怜的卡桑德拉留了下来,浑
震颤,她意识到不可能再睡得着,但是还得试试转移她
内烧灼的情
。
七
钟,她走
孩
们的房间去照看他们。她心里原以为她们计划好平静地度过一天。她们可以在草地上有一块游戏区,那里有攀爬木架,溜梯,
秋千来打发掉上午,下午她安排彼得开车带他们去商店,这样孩
们可以喝一次
糊,给她们在奥地利的祖母挑一份生日礼
。下个星期老太太七十岁。