繁体
以理解的刺激。
他会带她去哪里呢?他是不是要把她带
一家可憎可怖的下
场所呢?哦,上帝!不能这样;她一个人在这
不见底的恶劣场所,他们会怎样待她呢?理查德究竟在那儿?
一家店铺呈现在
前,五彩缤纷的黑红
油漆;霓红灯显示
目空一切但还可以接受的蓝
标志:“女主人”他们要
这家店铺,为什么呢?是不是理查德为了教训一下她而
心编异的闹剧?但一切又是如此真实。
她被推到窗格玻璃边,那人似要
迫她看着橱窗,理解并记住所看到的一切。
她撒了个谎,她非常清楚他要
什么;除此之外,她惭愧地知
另一个她也需要如此。理查德说过冒险,或许这不是他计划的冒险,但肾上
素正注
玛沙的血脉。最近几个星期来,她变了,那个

光和温
的她开始懂得黑暗的魅力及寒冷
世界的魅力。
玛沙自言自语
:我应该转过
,转过来且镇定地面对他,告诉他我不是
海
望的
隶。但她继续盯着橱窗,因为那
茸的手比任何语音更
有说服力。渐渐地她全
地陶醉在航脏
晦街区的偶然际遇之中。
橱窗里是两个模特儿:一个是男的,像刽
手一样的打扮,
着面
,拿着钉饰
鞭,
张地
着气,两
分叉
凸了
来。他举着一条鞭
,正要打到他面前的女孩的
白

上。她
着黑
的
罩,手腕被缚在背后,然后系在颈脖上那条有穗的狗链。除了到
的红光发亮的长靴外,她就什么都没有穿。她跪在地上,屈
向前,金
长发朝前披着,遮住了她的脸
。她的背
弯成弓形,两
摊开,
分成两
分。玛沙好像因渴求刽
手的鞭打而浑
抖动起来。这纯粹是一幅矫
造作的景象。然而,玛沙看着它,就觉得这是她的世界,是她的独一无二的生活方式。像那个赤
的女孩一样,她也正在向那问心有愧的
念缴械。
这幅奇怪的油画表现
一
奇怪的
。当一只
大的手
挲玛沙的
时,她
到腹
有一
熟悉的
,她动都不敢动。她真的想要吗?如果他有刀,怎么办呢?如果他要伤害她?怎么办呢?现在除了没有看见的商人和坐在那辆Mercedes牌车
里的同伙,街上确定空无一人。此时,街上只有那些男人和她,她的确是孤立无援了。
只有远
路
的嘈杂使玛沙想起,在远离以
为营生目的下
社会的地方还有一个健全的世界。她仍可以反抗,仍可以选择自由和
光。某个东西告诉她即使拒绝的话,这个鲁莽危险的男人也不会伤害她。他的抚摸非常温柔。当饥渴的手指勇敢大胆地向下
落到裙
摺边,然后消失在裙底时,一
激动人心的温
迅速遍布她的全
。
此时,她
贴着镜
,好像已成为
前景象的一
分,她心想此刻自己就是那位金发
隶心甘情愿地让她的柔
洁白的
肤接受情人的鞭打,耐心驯服甚或是快乐地接受暴君般
的惩罚。
那只手摸着的
,绕过长筒袜系袜带,继缤快速向上移动。她恐惧地意识到她的攻击者下一步将发现什么了。