繁体
功夫便把她
了
隙,推
了那个
。
一到上面,她立刻就忘记了下面的两人,跟在卡拉后面漫步而去。
森和我听见她俩正称赞着这片风景。
“难以置信。”
“令人惊讶。”
“她们完全忘记了我们,”我愤怒地说。
现在我就在
的下方,准备让
壮而能
的
森托起来,重返人世间。
“真是令人兴奋,垂手可得,”
森近乎
地说
,他的手顺着我的
溜上来,他的脸
挤住我的
,牙齿戏谑地磕咬着。
“快停下来,”我厉声吼
,表现
愤慨而又不情愿的样
,因为我明白他不该再
了。
手
向我的双
中间,罩住了
阜,并把我拽向他,同时将我稍稍的弯曲了一
,以使他的
在我的
间戏
起来,揶揄着我的小密孔。他是那般灼
,
,而我自刚才的游戏开始,便已分
了许多
漉漉的
,全
火辣辣的。
他猛地刺
我
内,用力将我推靠到墙
上,饥饿地狂吻着我的颈背,
抚着
中间的
裂,迅速满足着自己
烈的冲动。他的手指把我送
一个关键的转折,他的
拼命又毫不放松地扑唧、扑唧
动着,我的
尽量张开,以让他彻底伸
。
“噢,太
了,”每一次
动都令我无比
快地
着,我夹

括约肌,用力推挤着、快乐又贪婪的猛攻。
他的气息扑上我的耳际,


的,令我兴奋。“你实在贪得无厌。”
他嗓音沙哑地说
,一边将我
捺在墙上,抓牢我这个俘虏,彷佛永远都不愿我离去似的。
我
到他是全能的,在任何时候对所有女人都始终如一。“关于这一
,你有答案吗?只怕你役法赶上我哦?”我嘲
,自然不会告诉他刚才在台阶上是卡拉而不是我。一定不能讲,如果那么
,乐趣何在?让他好好想一想,甚至难过,他并不能完全令我满足。没错,我不希望他太自信,我不想让他对我产生错觉,认为我是一个易被征服的人。
“我喜
挑战。”他
着气,嘴
贴在我的耳廓,
仍
埋在我
内,我俩的
正
着,火
而
。
我的
来临了,我大声急
着,低柔地
着,全
都在颤抖。他的兴奋
伴着嚎叫和
接踵而来,双手不由自主地
了我。坦白地讲,稍后我们才发现再爬
去实在困难,他推送着我,随后我让他拽住我后面的背包把他拖上来。最后,我们终于爬了上来,
倒在草地上,因
光的照
而不住地霎
。
我们忘记了实际上自己正全

着,周围的景
引了我们的注意力,至少可以称之为宏伟壮观。卡拉说得一
没错,它就像
在世界之巅,只有远
淡蓝
的安迪斯山峰稍
一些。我们正位于一张桌面上,如同
带丛林中的一个岛屿,还有被太
晒
的,瘦瘠的草地,俯瞰下去,正好是经历了几个世纪的古老树林的
,此刻,在我们
上方,一只兀鹰带着一
上升的
空气盘旋着。
我转
一百八十度,一切尽收
底。
“太令人惊异了。”