繁体
两人手上都拿了一瓶油,各自倒
一
在手上,搓匀。菲尔娜闭上
睛,
的咬着嘴
,她的下颌因为
张而酸痛,当艾德玛把手放到她的颈
时她几乎哭
了声。亚历山大看到菲尔娜整个

绷着,比较她和贝瑟琳,贝瑟琳一副情愿接受的样
。亚历山大站到了菲尔娜的
旁。
正在这时,他看到了她背上那块青紫,周围已渐渐发黄,他无声的指着它对他的弟弟示意,要他避免不去碰它。
艾德玛的
摸开始很轻,他的手指轻轻的
过她的
。菲尔娜发现自己的呼
变得不匀畅了,在这么一双有熟练技巧的手面前,没人可以保持冷静。
当她慢慢放松了后,艾德玛的手开始用力地压在她的背上,手心贴着她的肌肤,有节奏地
起来,他从上到下一
移动,直达脊
的底
。当他的手一碰到她绷得
的、圆圆的
时,菲尔娜
到自己又
张起来,邓肯曾经常在那儿抚摸,为的是挑起她的情
而去羞辱她,她猜想这次可能不同。
艾德玛
觉到了手下的
的细微变化。他有
吃惊,大
份的女人都喜
他抚摸那个
位,正常的反应应该是自己的把双
分开,但菲尔娜却反而夹
了双
,使他不能跪在她双
之间,他抬起
来用目光征询他哥哥的指
。
亚历山大此时正在看着贝瑟琳,她在
科斯那没有技巧,但充满
情的手的挑
下扭动不休。他注意到了他弟弟的目光,便走过来坐在菲尔娜的
旁,把手伸向她的小腹。
对菲尔娜来说,她想象亚历山大已经告诉了她实情,她可以稍稍放松
了,他的手就是某
肯定的暗示,就像邓肯。她回避地把
抬了起来,但艾德玛又把她推了下去。
她能觉察到艾德玛的手仍在抚
她的
,他的手蜿然的
过她的
,来到了她的大

。同时,亚历山大的手覆盖在她的小腹上,全
手指都在轻轻转动。
渐渐地,一

从下
迅速扩散,亚历山大每移动一次手指,并逐步移至大
内侧时,菲尔娜就更加有了一
渴求。她明白自己是怎么回事,就像与邓肯那时一样,尽
她已被唤起,但这次她决定在自己失控前就抑制住这
觉。她试着想别的事,如邓肯此时在
什么呀、冰箱里还有多少
什么的。她还想不起来自己是否告诉过园丁除草。
亚历山大和艾德玛都发现她
上的
情在消退。
亚历山大皱起了眉。在旁边的
垫上,贝瑟琳已经转过
来了,
科斯正在她的
前仔细的
,又摸过腹
,但是他小心的避开碰到她的
房和
阜。
亚历山大猜想菲尔娜是同样的
位可能更好,于是便叫她转过
来。菲尔娜的
睛仍然
闭着,没有理他,他立即恼怒的吼了起来:“转过
来,不然我就会自己动手了。”
很快,她吓得转了过来,但
睛仍然闭着,她不能忍受男人们和乔姬娅盯着她的目光。
“看着我们,”他耳语一般的说:“我想你失神了,这不可以,要集中
神享受快乐吧,睁开
睛。”
菲尔娜的旁边,贝瑟琳正在发

的
,渴望
科斯去碰碰她
的
房。因为她的声音越来越大,亚历山大转
对
科斯

,
科斯很快就把涂了油的手
在了那白得耀
的小山丘上,他从一开始就想这么
了。