繁体
语意。“可是我相信永远都会有改
的余地。”
“特普辛,”她咕哝
。“意思是蠢
。”她故意用甜
的讽刺
吻说
。“我可以走了吗?”
兰德不甚情愿地放开她。要是在别
,他就会用吻使她那张利嘴安静下来。他会迎战她的挑?,直战到力竭方休——而且他知
会上于何时,要是换到别
:在他的床上。
但还有其它他无法逃避的顾虑。如果把她
上他的床,赌注会太大了。他当初并不是很甘心地到韦尔斯来,却也是有心要尽旦里利用这个机会。他要建一座
固的城堡与传承,使国王对他的亏欠更多。裘琳并不在他的计划之中,只是对他弟弟的一个诱饵而已。他必须记住这一
。
然而他禁不住要想,上次在那块空地上,他应该乘着还有机会的时候占有她。他实在太傻了,只因她是一个没有经验的
女竟然就罢手。她那时可是心廿情愿的,那样应该就够了。现在…现在恐怕他、
远都得对这个他弟弟的准新娘空淌
了。
他看着她僵
着
走向厨房。围观的人往旁边站开让她
去,没有人对她
吐
话,也没有侮辱
的暗示。虽然他们渴望女人的陪伴,却对
更
觉饥渴。
等她完全
厨房后,他才吁一
气,转
走开。“特普辛。”他重复着她刚才骂他的这句话。碰到柯裘琳的时候,他的确是一个蠢
。她把他的智慧与理
都夺走了。
但再也不会了,他这么告诉自己。这样是最好的作法,让她在厨房里忙着。要是她一直待在他的房间里、待在他的床上,他、
远都会一事无成。
然而,在他刻意不吃早餐,朝着新建的城墙走去时,仍旧无法摆脱萦绕他脑海中的裘琳
影;裘琳为他洗澡、裘琳俯在他
上、裘琳为他剪着
发,她的手指穿梳过他的——
“特普辛。”他打断思
,再度骂着自己。“特普辛。”
谁是蠢
?数个小时之后,裘琳问着自己。她准备了一
简单的稀饭当早餐,
接着就开始炖鱼。阿杜已经跟葛
学会不少,就接手负责烤面包。现在,午餐吃完了,碗盘丢给一个扭到脚而无法工作的工人去洗,她的任务就算完成了。
然而她仍旧在厨房里面逗留。她又
又累,也迫切需要把自己好好清洗一下。但她不想回到兰德的房间去。万一他在那里怎么办?
她舀起一杓清
,喝了一大
。然后她把剩下的
洒在一块
净布上,尽可能地
着睑和颈
。她的
发
成一团,辫
散了又重梳起来以免妨碍工作。她没有
巾,连围裙也没有。她只好扯一块
棉布将就着保护裙
,然后把袖
卷
一
。
厨房的工作很辛苦、很
,而且——到
来——也是最好的方式。她绝少有时间去担心兰德的事,不过她注意到他并没有到厨房来,没有吃早餐,也没有吃午餐。还威胁说要看着她先试吃她
的
呢!
可是他为什么要避不见面呢?
她暗自把这个念
甩掉。她为什么要在乎?她并不担心他会饿死,他的手下可能会送
去给他吃。
她不在乎他为什么避开,她一面把布拧
挂在厨房一角,一面这么告诉自己。她需要思考,而她知
如果他在周遭,她的脑
就会像浆糊一样,就会变成刚才自己骂的蠢
。所以尽
她殷切盼望离开这间过
的厨房,却不愿意让把她掳来的人知
她的工作已经
完了。
她靠着窗边,望着外面的天空。她需要冷静下来,好好把散
的思绪整理好。她须要思考与计划,她更须要逃跑。
她手撑着下
。要逃跑会很难。即使她并没有真的被锁在监狱里,但
为这个营地里唯一的女
,使她更容易引人注意;每一个英格兰人都知
她的状况,每一个人都会注意她的动静。
那不表示她不该尝试逃跑,如果正好有机会送上门。那表示她必须考虑其它保障她自由的方法——尤其如果兰德决心要把她嫁给他那个弟弟。