繁体
的颜
搭
看起来很怪。
在绿
的布艺沙发旁的角柜上还扣着一本翻开的书,还有一瓶开得红艳的玫瑰
,只不过书是用
纸包着的,所以看不到书名,在沙发的正对面还立着一张十分显
的木桌,上面是用白布盖着的,可以明显看到白布的中心的几
凹凸,有的呈方形,有的呈圆形。在这白布的边角可以看到和卡斯比尼教授那褂
下摆一样的血
。
很怪。
这
觉很怪。
卡斯拉明显的
觉到有什么不对,但却又说不上来,或是这房间的摆设,或是因着自己周
的气氛。
淡淡的刺鼻气味儿,好像就隐藏在这块蒙着的白布下。
“噢!教授,没想到这里就是您的实验室啊!呵呵,原本上次回家的时候就该过来的看看的。”
卡斯拉明知故问地
睛在那张白布的突起上绕来绕去,而乔治
奇地杵在一旁一言不发。
“教授,不知
,这里装的是什么?”
卡斯拉念‘这里’的重音十分明显。
呵呵,他不知
,其实他的质疑在众人
中更加明显,当然除了那个跟他一样年纪,一样天真的索菲,据说索菲也是
大
的孩
,她父亲是
敦有名的探长,就像乔治在威尔士的名气一样。
真是两个一样白痴的孩
。
白可松笑着摇了摇
。
“这里,就是我日常用来研究的小白鼠和一些已经完成的试剂的,还有小白鼠标本。”卡斯比尼狡黠地目光淡淡略过张千和白可松,他边说边走到那张木桌旁,只见他双手轻轻拉起了那白布单
的一角,然后用上抛的姿态,狠狠地一拽。
“天哪!”
正发
尖叫的,是卡斯拉的女同事索菲,她像个毫无侦探经验的小女孩儿抚着心
,战战兢兢地背过了
。
确实。
这场面确实有够恶心的。
十几只单薄的,像是已经被人掏空了内脏的小白鼠,悬浮在一个透明的装满了福尔
林的方型玻璃缸里,一
更
更重的刺鼻气味儿迎面扑来。
几人默契地捂住了
鼻,只有乔治和卡斯比尼教授是一副很享受的样
。
卡斯拉瞪大了
睛,虽然
侦探已经看过了不少命案现场和死人死态,但面对这些,还是不免让人汗
颤栗,卡斯拉觉得自己浑
上下的
孔都是
的。
再看看桌
上其他的,那都是一些研究必备的常规用品了,
本没什么可疑的地方。
“哈哈哈!亲
的,你觉得满意么?”
乔治的
睛瞪得大大的,从他近乎狰狞的表情中,卡斯拉能闻到乔治散发着的疯狂的气息,卡斯拉厌恶地撇了一
他手中的拐杖就像是撒旦手中的权杖,是指挥恶势力的聚焦
,好像拐杖就代表着一个人资历。
“不用怕。”
卡斯拉淡淡地安
着一直拉
自己衣角的索菲。
“这就是我现在所研究的试
,不过,需要浸泡过福尔
林的尸
,哈哈,简单的说,就是
引
吧!”
“引
?”
“嗯哼,听说过以血为引么。”
卡斯拉蹙着眉摇了摇
“我对这些没什么研究。”