繁体
的胶卷。请吧。”
“好吧。”石仓很快用日语说了几句话。我转过
,正好看见田中从黄绳
下面钻
来,消失在挤在电梯门
那些穿着藏青西服的人当中。接着我看见这些人
后的电梯门打开,然后又关上了。
狗娘养的。我不由得怒从心
起。“石仓先生,你是在妨碍警察执行公务。”
石仓平静地说:“史密斯警探,你必须理解我们的
境,当然,我们完全相信洛杉矶警察局,但我们也必须
行我们自己的调查,为此,我们必须有——”
他们自己的调查?这个狗娘养的。我突然觉得说不
话来。我的牙咬得
的,脸涨得通红,怒不可遏。我真想把石仓抓起来。我真想揍他一顿,把他摔到墙上去,把手铐铐到他该死的手腕上,把——
“也许我能帮个忙,中尉。”我
后一个声音说
。
我转过
,看见约翰·康纳笑容可掬地站在那儿。
我向旁边挪了挪。
康纳面对石仓微微欠了欠
,递上自己的名片。他
着
利的日语说:“冒昧打扰了,很是对不起。我能自我介绍一下吗?鄙人叫约翰·康纳。这是我的名片。请多关照。”
“约翰·康纳?”石仓说
“那个约翰·康纳?见到您十分荣幸。我叫石仓。请多关照。”
客
寒暄之后,他们飞快地用日语
谈着,我只能听懂只言片语。我不得不装
很
兴趣的样
,一边看着他们,一边不时

,而实际上我
本不知
他们在谈什么。有一回,我听康纳用日语说我是“后辈”我知
他说我是他的手下或门徒。有好几次他以严厉的目光看着我,像
父亲的那样遗憾地摇摇
。看来他似乎在为我
行
歉。我还听见他说格雷厄姆令人讨厌。
这些
歉起了作用。石仓平静了下来,肩膀也放松了。他开始显得从容起来,脸上甚至
了笑意。最后他说
:“这么说,你们就不检查我们来宾的
份了?”
“绝对不检查,”康纳说“你们的贵客可以来去自由。”
我刚准备提
异议,康纳就瞪了我一
。
“查验
份是没有必要的,”康纳继续一本正经地说“因为我相信中本公司请来的贵宾中没有人会卷
这个不幸的事件。”
“王八
。”格雷厄姆轻轻地说了一句。
石仓喜形于
。我却很恼火。康纳跟我在唱反调。他使我看上去就像个傻瓜。更有甚者,他竟不
警方的程序办——这样我们今后可能都得倒霉。我怒气冲冲地把手往衣袋里一
,扭
望着别的地方。
“您对这件事
理得如此审慎,我
表
谢,康纳上尉。”石仓说
。
“我并没有
什么,”康纳说着正正经经地鞠了个躬“不过我希望你现在能同意我们清理楼层,这样警察就可以着手调查了。”
石仓眨了眨
睛:“清理楼层?”
“是的,”康纳说着掏
了笔记本“请帮助我让你
后这些人离开这儿,并请你把他们的名字告诉我。”
“你说什么?”
“请把你
后这些人的名字告诉我。”
“我能问一下为什么吗?”