繁体
就是说那排
的弯
!那么,您明白了吧?男爵
到自己快不行了,就把你叫来:‘请给我倒一杯
。不,不要
瓶里的…而要那里的
。’您照办了。而这就是惩罚,由您亲手拧开
笼
执行惩罚。

来,冲走了珍珠,男爵狂喜地嘟哝
:‘你听见吗?它们离去了…它们跌
黑暗里了。’”
男爵夫人一言不发地听着,大惊失
;她的丈夫对她的仇恨与怨恨在这个故事中显
得无以复加,更加叫她害怕。她记起了一件事,是从那些事实中推断
来的,非常准确,准确得吓人。
“那么,你早就知
了?”她喃喃地说
…“你早就知
了真相?”
“当然-,”他说
“我是
这一行的嘛。”
“但是,你什么也没有说啊!”“怎么!正是男爵夫人您阻止我说
我所知
的,或者说我将要知
的,是您把我撵走的,态度还有
暴。我是个谨慎的人,我没有
持。然后,我不应该证实一下吗?”
“你作了证实吗?”瓦莱丽结结
地问
。
“哦!作了。只是
于好奇罢了。”
“哪一天?”
“就在当天晚上。”
“当天晚上?你能够潜
我家吗?到了那个卧室?但是,我没有听见…”
“我惯于无声无息地行动…阿
尔曼男爵照样什么也没有听见…然而…”
“然而?”
“我为了
个明白,我把排
上的那个
大了…您知
吗?…就是他先前放珍珠
去的那个
。”
她浑
打颤。
“结果呢?…结果呢?…你看见了?…”
“我看见了。”
“见到珍珠?”
“珍珠都在那里。”
瓦莱丽低声地声音哽
地问:
“结果,如果珍珠都在那里,结果你能够…把它们拿走…”
他坦率地承认
:
“天哪,我相信如果没有我吉姆-
尔内特,它们恐怕就要遭到阿
尔曼先生在他死前安排的命运,他已经描述过这
命运…您还记得吧…‘它们走了…它们掉
黑暗里…
往下冲…’于是,他的报复就会成功,那真是遗憾。一串这么漂亮的项链…一件宝贵的收藏品!”
瓦莱丽不是一个
突然发脾气,易于动怒,从而打破其心理平衡的女人。但是,在这
情形下,她气愤极了,一下
冲向
尔内特先生,试图抓住他的衣领。
“这是盗窃!你只是个冒险家…我早就料到了…一个冒险家!一个骗
!”
“骗
”这个词使那青年人
兴极了。
“骗
!…妙不可言…”他低语
。
但是,瓦莱丽没有住嘴。她气得发抖,在房间里走来走去,
声说
:
“我不是好欺负的!您把它还给我,
上就还!不然,我就报警。”
“啊!忘恩负义的计划!”他惊呼
“像您这样漂亮的女人,怎么能够对一个非常忠诚与十分廉洁的男人如此绝情!”
她耸了耸肩膀,并且命令
:
“还我项链!”
“它由您支
,见鬼!您以为吉姆-
尔内特抢劫赏脸雇用自己的人吗?喔唷!
尔内特私家侦探事务所怎么会呢?它受到
迎,正是基于它廉正的声誉与彻底无私的
神。我没有向委托人要过一个铜板。如果我留下您的珍珠,那我就是一个窃贼,一个骗
。而我是一个正直的人。您的项链在这里。”
他拿
一个布袋,里面装着找到的珍珠,把布袋放在桌
上。
“亲
的男爵夫人”惊呆了,用颤抖的手一把抓住这宝贵的项链。她简直不能相信自己的
睛。是这个人归还了项链,她能接受这个想法吗?…她突然害怕他只不过是故作
姿态,于是连忙向门外逃去,迈着一冲一冲的步伐,也不说声“谢谢”