繁体
盛开的
园。他的家谁人不知,哪个不晓?星期天,人们去那儿游玩,希望透过接骨木篱笆,看见亚森-罗平的
影,或者在村里的广场上,碰到亚森-罗平本人。
他住在那儿,脸庞仍然年轻,走起路来仍像个年轻人。弗洛朗斯也住在那里,
材仍然匀称,一
金发仍然团团围着脸庞,那张脸庞喜气洋洋,再也看不
那痛苦回忆的
影。
有时,有些游人会来敲那个小小的栅门。这是一些不速之客,前来向屋主求助。这是一些受压迫的人,一些牺牲品,一些支持不住的弱者,一些为激情所断送的狂
的人。堂路易对他们
表同情,专心听他们诉说自己的遭遇,给他们作分析,
主意,必要时,也提供自己的经验、力量,甚至时问。
常常也有警察总署的密使,或者警察中的某个下级军官前来拜访,说
他们遇到的难题。这时堂路易也毫不吝惜他
脑里取之不竭用之不尽的办法。除了这些,除了读他那些论述哲学、
德的旧书,(他找回这些书是多么
兴呵!)他还耕
园。他的
培植得极好,让他
喜与自豪。在园艺展览上,他送去一盆
,叫
“亚森康乃馨”三
枝条上,
错开着红
和黄
的
。那盆
引起的轰动,大伙儿至今不忘。
不过他栽培大
的努力到夏季有了成果,七八两月,三分之二的
园里,菜园的
坛里都
满
。那一株株
大的
,旗杆一般
立,骄傲地举着一串串五颜六
的
:蓝的、紫的、黄褐
的、粉红的、白的,他的
园取名为“羽扁豆①
园”真是再恰当不过。
①羽扁豆音译即为罗平。因此羽扁豆
园又可译为罗平
园——译注
这里
着各
各样的羽扁豆。克鲁伊汉克斯的羽扁豆,五颜六
的羽扁豆,清香袭人的羽扁豆,还有罗平最新培育
的羽扁豆。
它们
地挤在一起,像一队队士兵,都尽力
昂首,想
一
,把一串串粉嘟嘟的
艳无比的
朵朝向太
,真是壮观极了。在
畦
,有一面小旗,写着这句铭言:
我的菜园里
着许多羽扁豆。
这是从约瑟夫-玛利亚-德-埃
迪亚一首优
的十四行诗里摘
来的。这难
是一
承认?为什么不是呢?堂路易在最近一次接受采访时,不是说过下面这些话:
“我很了解他。他不是个坏人。我并不要把他与古希腊的七贤相提并论,也不会推举他作未来几代的榜样。可是我们评价他,必须带有几分宽容。吃过他的苦
的人其实是罪有应得,他就是不先下手,命运迟早也会惩罚那些人。他一方面只挑选那些为富不仁的人下手,抢劫他们的钱财,另一方面,又撒钱舍财给穷人;对这样一个人来说,又有什么荣誉不能属于他呢?再说,这是多么
尚善良的行为!这又是多么慷慨,多么无私的证明!说他盗窃?我承认。说他诈骗,我也不否认。这些事他都
过。可除此之外,他还
了许多别的事情。他以自己的聪明机灵使公众开心,又用别的品质使公众激动。大家对他那些巧妙的计策发
开心的笑声,又对他的勇气、胆魄和冒险
神,沉着、理智与快活
情,充沛的
力,蔑视危险的气概,对他
在人类最积极的能力被激发的当代,在飞机汽车称雄的时代,在大战将临的时代熠熠闪光的品质大为欣慕和迷恋。”
记者提请他注意: