电脑版
首页

搜索 繁体

八遗嘱(4/4)

“这就是说,”拉乌尔说“被盗去的纺锤(因为这是不折不扣的盗窃行为)大致包括了经庄园的整段河。也就是说,从本上讲,蒙泰西厄先生希望把整段河留给小城堡的继承人。把它留给狩猎阁的继承人是违背他的意愿的。”

“这么说,”贝舒“你断定有人策划这个谋目的在于偷盗这段河,把它从一个人手里夺过来,转给另外一个人?”

“一不错。蒙泰西厄先生去世后,有人截取了遗嘱,过后又来到这里,和同谋一起移走了三棵柳树。”

“可是,这份遗嘱并不能让人预先看移走三棵柳树有什么好。而且也没有任何东西告诉你有什么好。”

“是没有。不过,请你回想蒙泰西厄先生那句话:‘时机一到,我会说提制金的秘方。’也许他没有说秘方,但偷走遗嘱的人一定猜来了,因此他就先下手为,把那三棵柳树移动了。”

贝舒虽然已经心悦诚服,但嘴里仍在试图反驳:

“这假设倒诱人的。不过,照你看来,是谁的呢?”

“你知那句拉丁谚语:罪犯乃是得益人。”

“不可能!因为,在这情况下,从这行动中得益的,就是格尔森夫人。那偷去的分加了她继承的遗产。你这么说,我们是不会相信的。”

拉乌尔没有上答话。他一边思索,一边偷观察在场各位的脸,似乎想看看他每句话产生了什么效果。

最后,他朝贝尔特朗德转过,说:

“原谅我,太太。我本不想像贝舒先生说的那样,让别人相信。我只是想把各个事件串起来,并使我的演绎尽可能严密有逻辑。”

“事情肯定是如您所推断的那样发生的。”贝尔特朗德说“但人家为我的利益那些手脚,只是表面现象。其实,那块地偷不偷走,我和卡特琳娜得不到好。我们妹之间没有什么树篱栅栏。因此实施这无法解释的谋的人,是为他自己的利益的。”

“这是毫无疑问的。”拉乌尔说。

见舒

“你就没有一想法吗?…可是你知遗嘱是被人蒙泰西厄先生的卷宗的。”

“是的,我知。”

“是从谁那里得知的呢?”

“就是的人。”

“那么,通过他,我们不是可以抓住案心问题吗?”

“对。”

“他叫什么名字?”

拉乌尔并不急于说来,似乎想通过缄默和迟疑,尽可能造成张气氛。然而贝舒执意问下去。两妹也在等他回答。

“不怎么说,贝舒,”他说“我们的调查,还是由你我下去吧,嗯?你可别把警察朋友叫来,拖住我们的手脚!”

“不会的。”

“你发誓吗?”

“我发誓。”

“那好。这背弃客的事,就是公证人事务所里的人的。”

“你能肯定吗?”

“绝对肯定。”

“那你为什么不告诉贝尔纳先生?”

热门小说推荐

最近更新小说