繁体
致以敬礼
又及:
我不会把找到的一个小小的结果告诉报社。你的愿望即将实现,小心谨慎非常重要。
脱莱是这样想的,也这样
了。上午,有两位记者来找他,跟他谈了一通神乎其神的看法和打算。
下午,他很快来到伏尔泰河滨路17号
希庞家。不想,
希庞正好
去了,怕他会来,留下张便条。
脱莱打开便条:
我收到一份来电,事情有望。我先走了,准备在
恩留宿。你可以坐夜班车,不用在
恩下车,直接去维立那小站下车吧。你到4公里之外的城堡去,我们在那里见面。
这
安排,令他特别
兴,他可以和
希庞同时抵达城堡。但他担忧此人经验不足,可别

傻事。
他返回朋友家,跟朋友一起度过了白天剩余的时间。晚上,他坐上去布列塔尼的快车。六
钟,他在维里纳小站下了车,在茂密的林
里,步行了四公里,远远望见
地上有座狭长的城堡,这座建筑
的风格,
有文艺复兴时期和路易-菲利普时期的双重特
。
有四个角楼,吊桥长满长
藤,气势雄伟。
脱莱向城堡走去,心里有
发慌。真会达到目的吗?谜底真在城堡里面吗?
他有
担心。
下的发现,似乎来得太容易了。他琢磨着,假如
希庞是对手的一张牌,自己会不会又掉
亚森-罗平
谋布下的陷阱。
他放声大笑。
“噢,太可笑了。人们几乎把亚森-罗平当成
瞻远瞩、无法对抗的超人了,在他面前,只得甘拜下风。胡说!亚森-罗平也受过骗,也受到过形势的左右,也
过差错,他把密码
丢了,不就是很好的说明吗?因此我才跟他
上手。
下发生的事都与此有关。说到底,他拚命
,都是为了弥补他所犯的错误。”
想到这儿,
脱莱信心十足,轻松地
动门铃。
“您找谁?”佣人
来问
。
“威立那男爵在吗?”他递上名片。
“男爵还没起来,先生要是乐意,请屈就一会儿…”
“有没有位先生来访过,一脸白胡
,有
罗锅。”
脱莱问
。报纸上登过
希庞的像片。
“对,十分钟前那位先生就来了。他正在客厅里坐着呢。要是先生不介意,就请跟我
去吧…”
希庞与
脱莱
情地会面。
脱莱首先向老人致谢,是他向自己传递了急需的情况。
希庞也非常
烈地向他表述了自己的敬佩之情。接着,他们共同探讨了有关密码的情况,发表了怎样才能发现那本书的意见。
希庞还介绍了有关维立那男爵的状况。男爵今年60岁,一直独
,女儿里耶尔和他住在一起,过着隐居生活。
在近期发生的车祸中,她失去了丈夫和大儿
,心里留下了严重的创伤。
“男爵先生请先生们到楼上去。”
两人跟着佣人上了二楼,走
一间宽大的房间。墙上没挂什么,室内有几把椅
,桌
上和书柜上堆满了纸和册
。男爵非常
情地款待他们。这位长期过着孤独生活的人,总希望能碰上跟人
谈的机会。这反而使他俩难以直接说明来意。
“啊,是的,
希庞先生,我记起来了,你曾经来过信,是想
清我的先人有没有留下过一本关于剑峰的书?”
“的确如此。”
“说实在的。我跟祖先不是一路人,那时代的人生活很古怪,而我则生活在这个时代,他们
的事与我无关。”
“是的,”
脱莱有
急了“有没有书,你不记得了吗?”
“不。我曾给你拍过电报,”他冲
希庞说
。
希庞也有
坐立不安,抬
望着
大的窗
,在屋里走来走去。男爵接着说:
“记得…好像…似乎我的女儿,在图书室藏着的那几千册书里,发现过这个标题。因为,就我个人而言,先生们,别说看书,就连报纸我也不闻不问了。我的女儿,有时还翻翻书,当她的小儿
乔治还很健康,没生病时,当我还能如期收到地租时,就照契约办理,…请看看我的账本…我就是靠它活着那。
希庞先生,你来信谈的事,我不得不说,先生们…的确一
儿都不知
。”
脱莱被他这不着边际的一通废话激火了,他
鲁地中止了他的谈话: