繁体
,这趟外
收获如何呀?”费叶尔先生准时来了。
“见到您非常
兴,法官先生。”
“这么说…?”
“这么说,我如约到达。尽
有封恐吓信,可它封不住我的嘴。”
费叶尔先生接过信。
“噢,老一
。”费叶尔先生嚷
“我相信对你没用…”
“是的,它对我没用。谈谈收获吧,预审法官先生,我说到
到。十分钟之内,咱们可以把一
分真相
清楚了。”
“一
分?”
“对。我要说的,是亚森-罗平的藏
之地。当然是问题的一
分,其它以后再说。”
“
脱莱先生,你说什么我都信,但是,你怎么查到…”
“啊,顺其自然。哈灵敦先生给弗德列科思先生的信,准确说是给亚森-罗平的信。”
“就是那封被查获的信?”
“是的。当中有一句话,始终使我费解:‘在运送油画时,假如能得手,就把其它货
一块捎上’。这是什么用意。”
“此话我也记着啦。”费叶尔说。
“其它货
指什么?是艺术品,还是古董?除了油画和地毯,城堡里还有什么贵重
品?难
是首饰?城堡里有多少?能值几个钱?‘其它’究竟指的是什么?此外,像亚森-罗平这
灵鬼,他看中的还怕取不走?所以,一定是件不太容易办到的、很棘手的事。但是,亚森-罗平想
的,有什么办不到的呢?”
“但他没办到,这里没丢什么。”
“他办到了,他取走了想要的东西。”
脱莱肯定地说。
“啊?卢兵思的画,但是…”
“除了油画还有其它东西。有人用复制品把它换走了,就像对付卢兵思的油画那样。这些货品比起卢兵思的油画,更珍贵,更有价值…”
“你指什么?能否讲明白
儿!”法官
到诧异。
两人走过小教堂前的废墟,朝小门走去。
脱莱驻足问
:
“您想了解吗,法官先生?”
“当然!”
脱莱手里提着一
拐
,用新木
作的,很结实。他突然舞起拐
,一下
把小教堂门前的一尊塑像敲成八
。
“
什么疯呀!”费叶尔先生愤怒地吼
,朝破碎的塑像奔去“你
什么疯呀!你不知
这是珍贵的圣像吗!”
“珍贵?”
脱莱一边说着,一边又把拐杖举起来,在空中一挥,把圣母玛丽亚的塑像打倒在地。
费叶尔先生扑过去抱住他。
“小伙
,我不允许你…”朝拜初生耶稣的三王中的一个塑像,顷刻之间又化成四散飞舞的碎片,跟着是基督圣婴像和他诞生时的
槽模
…
“别动!不然我就开枪了。”
日斯菲尔伯爵赶来,举起装有
弹的手枪。
脱莱大笑
:
“打呀!冲这上面打呀,伯爵先生,就像玩游戏,往这上面打,准着
儿,对,就是这尊两手抱
的塑像。”