繁体
杜瓦边’对吗?那么,走吧,老伙计,领着妈妈。而我,我来把
堵住,怕有人来查房。当这个
堵着的时候,千万别
来,‘杜瓦边’,知
吗?那就意味着有危险。走吧,妈妈,再来的时候,不要
声响。”
这次行程时间不长。韦萝妮克找到了工
。四十分钟以后她就带着工
来了,并把它


。
“还没有人来过,”弗朗索瓦说“但,不会要好久了,因此,你最好不要呆在这里。我可能整晚都要工作,特别是可能有人巡逻,我还得停下来。那么明天早上七
钟等着你。噢!关于斯特凡的事,我考虑了一下。我刚才听到了声音,证实了我的看法,他被关在我的底下房问。我房间的窗
很窄,我钻不
去。你呆的那个地方,有没有宽一
的窗
?”
“没有,不过可以掀掉两边的石块,把窗
扩大。”
“好的。你到
格诺克的工
房里去找一个竹梯,梯
上有铁钩,你明天早上顺便带来就是。你还拿
吃的和盖被来,把它放在
的树丛中。”
“这
什么呢?亲
的?”
“你会知
的。我有我的打算。再见妈妈,好好休息,积蓄力量。明天可能会很累。”
韦萝妮克听从儿
的劝告。第二天满怀着希望,重新踏上去地
的路。这回“杜瓦边”又闹独立
了,没有陪她一
来。
“轻轻地,妈妈,”弗朗索瓦细声细气地说,她差
没听见“我被看得很
,我觉得过
里有人走动。我的活差不多
完了,石
已经动了。还有两个小时就完工。你的梯
呢?”
“在这儿。”
“推开窗
旁的石块…这样可以争取时间…因为,真的,我怕斯特凡…千万别
声音。”
韦萝妮克走开了。
窗
一
也不
,最多离地一米
,正如她所估计的那样,是用一些碎石块码起来的。她掀掉石块以后,窗
就变得很宽了。她很容易地就把她带来的竹梯放在窗外,并把铁钩挂在窗台上。
这里俯视着三四十米
的大海,大海泛着白
的狼
,它由萨莱克岛成千上万的岩石守护着。她看不到岩底,因为窗
下边的
岗岩稍微有
突
,梯
并不是完全垂直地挂住的。
“这对弗朗索瓦有帮助,”她想。
但她仍然
到这么
太危险,她心里想是否应当代儿
去冒这
险。更何况弗朗索瓦可能搞错了,斯特凡可能不在这儿,或者可能是一个窗
很小无法
去的牢房。要是这样,将浪费多少时间!这对孩
是多么无谓的冒险!
这时,她需要真诚和立即行动来表达她对儿
的
,她义无返顾地下定决心,犹如一个人开初承受一项义不容辞的责任一样。她毫不迟疑,既没有发觉梯
的铁钩没有完全张开,没有完全挂住厚厚的窗台,也没有看一看她脚下的
渊,一切在她脚下都变得矮小了。必须行动,她在行动。
她用别针把裙
别好,跨过窗
,转过脸,趴在窗台上,用脚在悬崖上探索着,踩着梯
。她全
都在颤抖,她的心在
膛里像敲鼓似的猛烈
动。她壮着胆
,抓着梯
的横杠往下爬。
梯
不长,一共二十级,她知
,她数过。当她下到二十级的时候,她朝左边望了望,无比喜悦地轻声喊
:
“噢!弗朗索瓦…我的儿
…”
她瞧见了离她至多一米远的一个凹陷
,像是挖在悬崖上的一个
。
她叫
: