繁体
小型的勘探。当我的朋友来通知我,说您已走近,我坦白地对您说,我并不因此
到惊奇。因为,不揣冒昧地说,每个小时都有人预先通知我关于您调查情况的
展。这可是太容易了!在莫里诺街,只要发生任何一
能使我
兴趣的小事,一个电话,我便了如指掌,您懂得,在这样的情况下…”
说到这儿,他止
不语。刚才他挪动的那块木板被渗
的
托了起来,木板附近的舱底到
冒
小
。
“大师,您不害怕吗?”
福尔
斯耸耸肩,他们俩目光相接,这次福尔
斯明白了罗平的
招:原来他已凿穿了舱底。河
继续
小船,越来越多了。
渐渐没过他们的脚踝,英国人抓起他的烟袋,卷了一支烟,
上了火。
河
已涨到他们坐的凳上,而小船也越来越往下沉了。
福尔
斯镇静自若,嘴里叨着烟,似乎全神贯注地盯着蓝天。这时,警方已乘一艘军舰向小船驶来。
这时,船上一阵
动,原来小船旋转了起来,福尔
斯不得不抓住挂桨柄的铁环。
罗平穿上衣服,象福尔
斯那样把衣服扣得严严实实,然后,叹
气说
:
“您变得多么严厉啊!很遗憾,您在这件事上那么固执…您当然已大显
手,但一切都是徒劳无用!真的,您糟塌了您的才华…”
“罗平先生,”福尔
斯终于开
说话“您说得太多了,您常常犯过于自信,轻率行事的错误,”
“您的指责很严厉。”
“就是这样,刚才您自己不知不觉就给我提供了一个我在思索的情况。”
“怎么,您思索一个情况,可是您没跟我说呀!”
“我不需要任何人帮忙!从现在起,三个小时内我将把谜底告诉德-安布勒瓦勒先生和夫人,这就是唯一的答复…”
福尔
斯来不及把话说完,小船突然一下沉下去,把他们俩席卷而去,顿时,河两岸发
一阵叫声,然后是一片令人揪心的寂静,突然,又响起了一片呼声,有一名遇难者

面。
那是歇洛克-福尔
斯。
福尔
斯不愧为杰
的游泳好手。他大挥手臂,划
游向警方的小艇。
英国人
抓住抛过来的绳
,但是当他正爬上船时,
后传来了说话声,有人在喊他:“亲
的大师,当然罗,您会知
谜底的,我奇怪的是您居然现在还没猜到…以后怎么办呢?您有了谜底又有什么用?对您来说,这一仗恰恰打败了…”
亚瑟-罗平骑坐在翻
朝天的船
上,他刚从船
攀了上去,
中还在夸夸其谈。
一个警员瞄准了他,喊
:
“罗平,投降吧!”
“警官,您
本不打算杀我,因为您怕我逃跑,所以最多打伤我就行了。”
枪声响了。
罗平摇晃一下
,
抓住破船,然后一松手跌落
中,不见踪影。
这一连串事情正是在三
钟发生的。六
整,歇洛克-福尔
斯穿了从纳依的一家旅店老板那儿借来的一条显得太短的
和一件过于窄小的上装,走
莫里诺街上那幢公馆的小客厅,要求同德-安布勒瓦勒夫妇面谈。
德-安布勒瓦勒夫妇
了客厅,福尔
斯正在来回踱步。