繁体
这表明有人又把它送回去了。那位把瓶
送回原
、并且用我们所不知
的方法
公馆的人,可能也和我们的想法一样,认为不应把瓶
拿走。可是德珀勒克呢,他明知有人在监视他的房间,却仍然把瓶
放在
屉里,好像完全不把它当回事,咳,随他怎么想吧…”
罗平虽然还不指望立即把事情
个
落石
,但他无法不仔细琢磨事情的来龙去脉。最终他还是对这件事隐约理
一
绪,仿佛一个人即将走到隧
尽
,看到了外面的亮光一样。
“看来,在这件事情上,同‘那些人’的正面
锋是迟早的事。到那时,就该我来控制局势了。”
过了5天,罗平仍然没有发现任何线索。第6天早上,德珀勒克又接待了一位叫勒
科的议员。这位议员也和他的前几位同僚一样,先是绝望地跪在德珀勒克脚下,最后
给了他2万法郎。
又过了两天。这天凌晨2
左右,罗平守在三楼的楼梯
,听到下面传来开门的声音。他听得
,被打开的是前厅通往
园的那
门。他看到,更确切地说是猜测到黑暗中有两个人上了楼梯,在二层德珀勒克的房间门
停下脚步。
他们呆在那儿
什么呢?德珀勒克每天晚上都把房门锁上,所以他们是无法
去的。那么,他们到底想
什么呢?
但是他们的确是在那儿
着什么,因为罗平听到传来轻轻的
声,接着又听到一阵低低的耳语:
“好了吗?”
“好了,足够了。不过,最好是明天再来,因为…”
最后一句罗平没有听清,那两人已开始摸索着下楼了。前厅的门被轻轻地关上了,然后是
园的门。
“真是怪事!”罗平心里想
“在这座房里,一方面德珀勒克诡计多端地
着许多见不得人的勾当,而且严防别人对他采取间谍活动;另一方面,人们却又络绎不绝地来到这里,如同
一家公用磨房那样随便。维克朵娃把我放
来,看门女仆又把警察局的人放
来…这些尚可理解,可这些人呢?是谁背着德珀勒克把他们引
来的?难
他们是不请自来?那他们的胆
可是不小!不仅如此,他们对这座房
又那么了如指掌!”
那天下午,借德珀勒克外
,罗平观察了一下二楼房门。他一
就看
下方的一块门板已被巧妙地锯开,只用几颗不易察觉的钉
固定着。可见,昨天在这儿
手脚的人,与那些在他的
昂街住所和夏多布里安街住所
手脚的人,正是同一伙。
他同时注意到,跟他住所的情况一样,这一行动是早已开始了的。事先将门上开
备用,等待时机一到或有
急情况,随时都可使用。
罗平觉得这一天过得很快。他不久就要揭穿谜底了。他不仅将搞清他的对手怎样来使用这个表面上看起来无法使用的小
,因为从这个
伸
手也够不着门上方的
销;他还将知
这些
明能
、自己又无法回避的对手究竟是些什么人。