繁体
反抗,忍受着肩上的那只大手,而且还低着
,
胆战心惊的样
。
“嘿!尊敬的先生!”议员嘲讽地说“你的勇气都哪儿去了?”
舞台上,一群演员正在大声地说着台词。
罗平觉得德珀勒克的手放松了一些,看来时机已到。
罗平以迅雷不及掩耳之势,侧手向德珀勒克的臂弯
狠狠劈去,如同利斧削木一样。
德珀勒克痛得松开了手。罗平趁机摆脱了纠缠,冲上去,想扼住他的
咙。但是,德珀勒克立即展开自卫,向后退了一步。两人的手扭到了一起。
四只手互相拼命地抓着,双方竭尽全力试图压倒对方。在德珀
勒克那双大手的钳制下,罗平几乎动弹不得。他觉得对方不是一个普通的人,而是一
可怕的野兽,一只硕大的猩猩。
他们背
着门,弓着腰,如同两个拳击手相互死盯着对方,准备伺机发起
攻。
他们手指关节被
得格格作响。哪一方只要稍一松劲,就立刻会被对方扼住脖
,活活掐死。这场激烈的搏斗突然陷
寂静之中,台上此刻只有一个演员在低声念台词。
那女人已经吓得不知所措,背靠着墙,望着他们,她只要动一动手,无论她站在哪一边,胜负立见分晓。
可她到底该站在哪一边呢?罗平究竟是个什么人呢?是朋友,还是敌人?
突然,她冲到包厢前面,打开屏风,探

,好像打了个手势,然后又转向门
。
罗平似乎要帮她似的,说:
“挪开那椅
。”
实际上,他指的是隔在他和德珀勒克中间的一把倒地的椅
,这把椅
成为了他们搏斗的障碍。
女人弯下腰,把椅
拽开。这正是罗平希望的。
前面的障碍已经除掉,罗平抬起脚向德珀勒克的
狠命一踢。这一脚的结果同刚才那一拳一样,德珀勒克突然一阵疼痛,使不上劲了。罗平趁机把他打倒,并且用双手
掐住他的
咙。
德珀勒克不住扭动,试图摆脱钳住他
咙的手掌。可是,他已经憋的
不上气,并且越来越
弱无力了。
“哈,你这只老猩猩!”罗平把他打倒,一边嘲笑“喊救命吧,为什么不呢?
是怕
丑吗?”
德珀勒克倒地发
的响声,招来了另一个包厢的抱怨。
“就好了!”罗平解气地说“舞台上演员在演戏,我这场戏也别丢脸。我非制服这只大猩猩不可…”
不消片刻,议员先生已经被掐得透不过气来。罗平又给他下
一拳,终于把他打昏过去。接下来.就是要在警报发
之前,赶快带着那女人一起逃命。
然而,待他转过
来,发现那女人已不知去向。
她一定不会走远。罗平跑
包厢,甩开引座员和售票员的阻拦,拼命追
去。
果然,他来到一层的大厅时,从敞开的门向外望去,看见她止在穿过昂丹街旁的人行
。
他追上去时,她正要上汽车。
她
后的车门关上了。
他抓住车门把手,想把门拉开。
这时,从车内闪
一个人来,冲他脸上就是一拳。比起他刚才打在德珀勒克脸上的那一拳,除了稍偏一
,同样凶狠有力。
他虽然被打得
转向,但还是在恍惚中认
了打他的人,还有那个化装成司机的开车人。
他们是格罗内尔和勒
努,即昂吉安行动的那个晚上给他看船的两个人。他们是吉尔贝和沃什勒的朋友,不用说,也是罗平自己的两个同伙。