繁体
我们为了免遭毒手,只好这样。因此,形势对我们是有利的。”
形势尽
有利,可也得躲避起来再说。拉乌尔
明此理,有充分的思想准备。他
过了一
窄窄的朝向一间空房
的天井,又帮助克拉拉
了过来。他们真有运气:他们
的那
房间没有住人,只散
地放了几件家
,以及搬家未来得及带走的一些杂
。一条走廊把他们领到
房门
。门轻易就打开了。一
楼梯…他们下了一层楼,接着又下一层,最后来到夹层的楼梯平台上。拉乌尔小声说:
“我们商量一下。
黎的每一栋房
都有看门人。我们走
去,不知会不会被这栋房
的看门人看见。无论如何,我们最好不一起走。你先
门。
门后就是一条直通码
的街。你向左拐弯,背向
纳河。在右边第三条街五号,有一所小房
,叫郊区日本会馆。你
去,到候见厅等我。我过两分钟就到。”
他搂住她的脖
,把她的
稍向后扳,
情地吻她。
“来,亲
的,勇敢一
…别这么愁眉苦脸了。想一想,你救了我一命哩。是的,你救了我的命。手枪里是有
弹的。”
他很自然地说这句谎言,可是却不能解除克拉拉心中的包袱。她低着
走了,样
很可怜。
他探
往下看,见她
门往左边走了。
他数到一百下。为保险起见,又数了一百下。然后他就
着帽
,架着
镜走了
去。
他走上一条行人川
不息的窄街,一直走到第三条横街。左边一家店铺门
,挂着郊区日本会馆的招牌。门面十分简朴,但是客厅上方装了一排玻璃窗,陈设颇为
雅。
他没见到克拉拉。再说,客厅里也没有一个客人。
拉乌尔十分不安,又回到外面,满街寻找,匆匆走回原来的楼房,又匆匆走回会馆。
不见克拉拉的影
。
他嘀咕
:
“真想不到!…我要等下去…我要等下去…”
他等了半个小时…一个小时…有时匆匆跑到邻街看看,跑去跑回。
还是不见她的人影。
到后来,他冒
一个想法:克拉拉可能回奥特伊那幢小屋去了,就走了。他想,刚才克拉拉在沮丧之中,大概没有听清会合的地
,或者没有记住,就
脆回去了。她在那儿一定等得不耐烦了。
他
上一辆
租汽车,并照他在
急时刻的惯例,亲自开车。
在
园里,他遇见仆人,然后在楼梯上又遇到了库维尔。
“克拉拉呢?”
“她不在家。”
这对他不啻当
一
。她去哪儿了?
什么?回家没找着人,他更加焦急不安。尤其是一个可怕的想法在他心中越来越膨胀,它是那样合乎逻辑,以致他越是琢磨,越觉得可怜的克拉拉肯定是走
了那一步。她失手杀了人,以为情人从此会对她憎恶,难
就不会生
轻生的念
?难
她不正是为此逃
来的?她的
行为难
不表明了她不愿,不敢再见到他?
他想象着克拉拉独自一人,在暗夜游
的情景。她沿着
纳河踯躅。黑森森的河
被这里那里的灯光照着,闪着
波光,在
引着她。她慢慢地下到
里,奋
一跃,不见了。
对拉乌尔来说,这一夜可怕极了。不
他如何惯于控制自己的情绪,他也免不了作

假设。这些假设由黑暗
合,便像是确凿的事实。于是他悔恨不已,怪自己没有嗅
瓦尔泰克斯的陷阱,怪自己不该把事情
得复杂,不该与克拉拉分开
门。
他直到早上才睡着。八
钟,他从床上
下地,似乎有什么使命呼唤他投
战斗。是什么使命?
他
铃唤人。
“有什么消息没有?”他问:“…太太的?”
“没有。”仆人回答。