繁体
拐杖给我,在那儿…那儿,你看,放在窗
框里。”
哦!
埃尔再度恢复了信心!是大为放心!“祖母”要站起
迎小孙女。小堂吉诃德满心幸福!他暗自为自己的成功祝福,他带着最愉快的微笑,将一个又大又结实的
拐杖递给小红帽的外婆。
好可怕!什么场面!当这个悍妇一旦获得力量,便立即撑起
。这悍妇又
又瘦,好似一天没吃东西,好似一个巫师刚从
鬼夜会中归来一样,带着那副
鬼般的神情。她那张大嘴毫无血
。随着长着绒须的嘴
可怕地一咧,她笑了。好一会儿,两个孩
都认为那发颤的大牙好似要扑到他们
上,咬噬他们。这脾气暴躁的老妇人挥动着她的拐杖,用这武
声威胁他们,那声音就像锈风标一般:
“从这儿
去,坏家伙,撒旦只加
盐就会吃掉你们。”
撒旦?对!…
撒旦是她可怕的畜生,一直悄声无息、无影无形地躲在暗
。幸好它被链条拴在房屋
。这是一条大狼狗,双
蓝森森的,
着火焰。它像个
险恶毒的人一样,竖起
瘦脊梁上的狗
,大张的嘴
与它女主人一样的獠牙。一阵可怕的狂吠声,吓得孩
们落荒而逃,冲向大路…
在这惊恐之中,他们的第一个动作便是跨过门槛。然而二人
上见到可怜的韦洛妮克站在门边,向他们投来恳求的目光。
埃尔后悔了。当维奥莱特用手拉住小红帽时,他甘冒危险,
地冲回去:
“夫人,”他对“祖母”说,
直
板,说话
声“夫人,你的所作所为不太好,你…”“等着,再等一会儿,”愤怒的老妇人叫嚣着“你想教训我,娃娃,见撒旦去吧!”
由于
埃尔在她举起的拐杖下没有退缩,可恶的“祖母”耍
了更妙的
招:
“你们越留在这里,
娃儿们,”她
动着赤红的
珠,叫嚣说“韦洛妮克会挨得越凶。你们如果不走,我就打得更狠。你,小宝贝,我会让你
的。”
她那无边
帽的系带在风中飘动着,她向撒旦走去,这鬣狗竖起了脊梁。
怎么办?…抵抗是完全不可能的。这可怕的狗可能比“祖母”更邪恶!
孩
们面前只有一条没有荣誉的路,而绝无其它选择:撤退。
他们走了,带着沉重的心情…两人不敢
谈,更不能对韦洛妮克讲什么。小姑娘坐在草地上,像一束枯萎的丽
。
维奥莱特淡淡地问
埃尔:
“你认识路吗?”
“认识!你没见我像小拇指一样,用卵石在路上
了标记。”
“上帝!你真聪明!”维奥莱特
信不疑地说。