繁体
我不喜
鲁行事,如果您把缀满金刚钻的
短上衣给我的话,您不会受到任何伤害。您同意吗?”
“不。”雷吉娜急忙反对
。
“我们很容易从您那里把它拿过来的,刚才在汽车里我们本来就可以拿到。”
“不,不,”她说
,带着狂
的过度激奋“不要拿走这件
短上衣…不…”
那家伙说
:
“为了得到它,我不顾一切危险。我现在就要得到它。不要反抗。”
女演员用尽全力
住。但是,他挨近她,低声说
:
“要我亲自动手吗?”
雷吉娜
到一只长满老茧的手抓住了她的背心,
着她双肩的肌
。这时,她惊慌失措。
“别碰我!我不许你碰…这就是…你想要的一切…我全都同意…但是,你不要碰我!”
他后退了一
,仍然站在她的后面。
大衣顺着雷吉娜的
往下
,她认
那是她的
大衣。她坐下来,
疲力尽。她现在可以看见她所在的房间,她看见用
边披巾盖着
的女人开始解开缀着金刚钻的背心和银线织锦的
短上衣的搭扣,那女人穿着一件镶着黑金丝绒边饰的
紫红
衣服。
这个房间,被电灯光照得很亮,是个面积很大的客厅,摆着蓝丝绸蒙面的圈椅和靠背椅,
挂着
毯。半边靠墙的蜗形脚桌
,
的白
细木护
板,都是纯粹路易十六式的。宽大的
炉上方的墙上挂着一面镜
;两个镀金青铜杯和一个带绿
大理石小
的座钟,放在
炉板上作为装饰品。墙
上有四个
灯,天
板上吊着一个由成千块加工过的小
晶构成的枝形吊灯。
雷吉娜下意识地记住了这些细节。那个女人夺走了
短上衣和背心,只给她留下饰有银箔片的
双臂和双肩的
连衣裙。雷吉娜也记住了由各
木片
叉相拼而成的地板,她注意到用桃
心木
凳脚的一张凳
。
完了。灯光突然熄灭。在黑暗中,她听见有人对她说
:
“太好了。你是懂
理的。我们就要送你回去。接住,我把你的
大衣留给你。”
他们在她的
上蒙了一块轻薄的织
,像是那个女人用过的
边面罩。然后,她被带到小汽车里坐下,又开始了旅行,仍然是突然急拐弯。
“我们到了,”那个男人打开汽车门,要她下车,低声说
。“就像你看到的那样,这并不严重,你回来了,连
都没有划破。但是,如果要我给你一个建议的话,那就是不要把你可以看到或猜到的透
半个字。你的金刚钻被人偷走了。只有这一
。忘掉其余的事情。我向你表示敬意。”
小汽车迅速地开走了。雷吉娜取下面罩,认
这是特罗卡德罗广场。尽
离她的公寓房是那么近(她住在亨利-
尔丹大街街
),她仍然要付
非常大的努力才能够回家。她双
发
站不稳,心脏卜卜直
使她难受,她觉得自己
目眩,随时都会像个重
似地
倒在地上。正当她
疲力尽的时候,发觉有个人迎着她跑过来,她让自己倒在让-德内里斯的怀里。他扶她坐在僻静的大街边的一张长凳上。
“我正等着您呢,”他说
,态度十分温和“我肯定,那些人等到把金刚钻偷到手,就会把您送回您家附近的地方。他们是怎样看守您的?那太危险。您好好休息一下…而且别再哭了。”
她
噎噎地哭着,
神完全放松下来,突然对这个不甚了解的男人充满了信任。
“我曾那么害怕,”她说
“…我现在还害怕…而且那些金刚钻…”
不久,他送她回家,带她上电梯,陪她
屋。
他们见到刚从歌剧院回来、惊魂未安的侍女与其他仆人。随后,范霍本冲了
来,双
瞪得大大的。
“我的金刚钻!你带回来了吗?嗯,雷吉娜!…你誓死不肯
我的金刚钻吧?…”