繁体
“告诉我们。是谁给了你这个地址?”
“有人打电话告诉我的。”
“谁打的电话?”
她迟疑了一会,然后说:
“你的老保姆。”
“是菲莉西?”
“是的”
德-洛里亚先生切断了谈话,也没让雷莱恩再问其它的问题,就把他带回了书房。
“先生,你已经看见了,这封信的来源很自然。菲莉西是我的老保姆,她住在离
黎不远的地方,靠着我给她的退休金生活,她看见了你登的那条广告,就打电话告诉了洛里亚太太。就是这么回事,到
来,”他又笑了“我想,你总不至于怀疑我的太太就是那个拿斧
的女人吧。”
“不会。”
“那么,这事算是完了…至少在我这方面是如此。我已经
了我能
的事情,我听了你所讲的所有
据,我非常抱歉,只怕不能再给你帮什么忙了…”
他又喝了一杯
,坐下来,脸也拉长了。
有几秒钟的时间,雷莱恩瞧着他,就像瞧着一个
看就要被击败的对手,准备给他最后致命的一击,他在他
边坐下,突然抓住他的胳膊说:
“阁下,如果您默不作声,丹尼尔-霍赖丝就会是第7个被害者。”
“我已经没有话要说了,先生!你认为我知
什么?”
“你知
这事的真相!我已经对你说得够清楚了。你的不安,你的恐惧,都证明了这一
。”
“可是,先生,如果我知
真相,我为什么要默不作声?”
“因为你害怕丑闻传
去。我内心
的直觉告诉我,在你生活当中,有什么事情
着你不得不把它们隐藏起来。这桩血腥的悲剧的真相,突然在你的脑海中闪现,这真相,一旦被人知
,就会损害你的名声,会让你见不得人…这样一来,就让你在自己的责任面前退缩了。”
德-洛里亚没有吭声。雷莱恩向他靠过去,直视着他的
睛,轻轻地对他说:
“不会有丑闻传
去的。我是这世界上唯一知
发生了什么事情的人。我也跟你一样,不希望这件事引起人家的注意,这是因为我不希望我
的丹尼尔-霍赖丝的名字卷
你这可怕的故事中
他们俩面对面对视了好长一阵
。雷莱恩的表情严厉而又
定。德-洛里亚先生能
觉到,要是他不把剩下的必要的话讲去来的话,对方是决不会甘休的;不过,他还是没把那些话讲
来。
“你
错了,”他说“你想想,你觉察到的事情
本不存在。”
雷莱恩突然
觉到一阵恐怖,要是这个家伙老躲在一片麻木的沉默当中,那么,要救丹尼尔-霍赖丝就毫无希望了。一想到解决这宗悬案的钥匙就近在咫尺,却总是不让他拿到,他禁不住怒火攻心,一把揪住德-洛里亚的
咙,
着他往后仰:
“我不想再听你撒谎了!一个女人的
命已经危在旦夕!说,你说。立刻说!
要是你不说…!”
德-洛里亚先生没有力气挣脱,一切反抗都是徒劳的。并不是雷莱恩对他的攻击吓着了他,也不是这
暴力行动迫使他放弃了自己原来的想法,而是他被那
不可战胜的意志给压倒了。这意志看起来可以摧毁它前面的任何障碍,他只得结结
地说:
“你说得不错,不
以后的后果是什么,我有责任讲
这一切。”
“不会有什么后果,只要能救
丹尼尔-霍赖丝,我说的话一定算数。一丝一毫的迟疑,就有可能把我们大家都给毁了。说!不用说那些
蒜
的事了,就把事情的真相讲
来吧。”
“德-洛里亚太太并不是我的妻
。唯一一个有权担当这个名份的女人,是我年轻时候在
民地当军官时娶的。她是一个很古怪的女
,
神上有
病,叫人难以相信的是,她受那
称作偏执狂的冲动的支
。我们生了两个孩
,是一对双胞胎,那是她的命
,有这两个孩
相伴,她明显地恢复了
神上的平衡,以及心理上的健康。可是,有一天,发生了一件可怕的事故:一辆疾驰而过的车
,就在她的
前,把两个孩
都压死了。这可怜的女人疯了…这是一
默默无言的、诡秘的疯狂,这一
,你已经猜测到了。过了一些时候,我被派到了阿尔及利亚驻地,把她带到了法国,
给一个受人尊敬的人照
,这人曾经是我的保姆,并且一直把我带大。两年以后,我又结识了一个女人,她成了我生命里快乐的源泉。刚才你见到的就是她。她是我的孩
的母亲,她充当我的妻
和我一起生活。我们是不是要让她成为这件事的牺牲品?我们的全
生活是不是要被恐怖和耻辱给碾得粉碎?我们的名声是不是要同这疯狂的血淋淋的惨剧永远联系在一起?”