繁体
木转过
去,这时,他被女郎死乞白赖地央求着,把刚才和门田说过的话扼要他讲给她听,他的丹麦语相当纯熟。
女郎边听边飘忽地睨视着门田,对铃木不知说了些什么、铃木顺便翻译
来。
“这位丹麦女郎在宣传
门工作,是杂志的编辑,而且还是妇女解放运动的活动家”
门田用讪讪神
望着女郎,她晃动着长长的金发,向门田
莞尔而笑,笑得相当有魅力。
“喔,也想打听一下你可能认识的江木奈歧
。”
门田想了一下,又仔细地看着她的脸。
“这位是托尔珀珊小
,四年前的夏天,江木奈歧
到哥本哈
和她结识了,日本的女随笔家和丹麦的女编辑好象
合得来,两个人在哥本哈
遨游散步。据说江木先生
版了《白夜之国·一个女人的旅行)这本旅行随笔集,我读过一大半,不过全
忘光了…”
“嗯,是的,我想那一定是在丹麦、瑞典、挪威北欧三国的记游,说实在的,我没有读过,江木独
,可事实上,这次旅游团虽然希望江木奈歧
先生担任讲师,但江木先生事不凑巧,中途废了约。”
门田对托尔珀尔珊小
轻轻地

,她则报以微笑。
门田凝视着铃木的脸:“铃木先生认识江木奈歧
吗?”
“不,只知其名,在文章中看到的,没遇到过她本人。”
“喔,是吗?江木先生写的那些东西
平如何?”
“据说稍为有
讨厌,完全以旅行者的
光写
来,仔细分析
是不少的。好象在本月10日《朝
新闻》文化栏上,刊载了江木先生的挪威菲约尔托地方的回忆,那篇短文里的谬误竟有五
。当然,谁都会有错
的,不过那也实在太过份了。”铃木对江木奈歧
的批评,逐渐变得辛辣起来了。
这使门田
觉到,这位无名的通讯员对闻名日本的全国
报纸上发表文章的随笔家兼评论家的反
和敌意。
门田不由得只能随声附和:你说的本月10日《朝
新闻》,至今还不到几天,你是在哪儿看到的呢?”
铃木擤着鼻
。
“好象是在阿姆斯特丹看到的,在日本人多的欧洲城市里,都会有这份报纸的。”
“哦,是那样的”铃木忽然这么说起来:“我虽然在欧洲过着这样
狼不安定的生活,但早就想洗手不
了,那希望的脚步声,已经离我越来越近了。”
“噢,那太好了,那最近是要回到日本结婚吧?”门田借着蜡烛的火光,凝视着他的
睛。
“不,结婚也未必好,还有各
各样的形式呢,”铃木回答的话虽少,但
吻相当明确。
“那么。祝您愉快!”门田从靠窗的倚
上起
,而后回去休息。
第二天,早晨7
半,门田从床上起
,后脑勺上还残留着朦胧的睡意。今天上午要乘11
启航的飞机去
敦,10
钟必须到达卡斯托尔布机场。因此,8
半全
就得集
去餐厅
早餐。