繁体
镶嵌着珍珠贝、彩
玻璃与蚀刻镜
,
觉像是一座繁华的新教徒教堂。雕刻着浮雕的扶手倚上铺着绿
的
革,桌
上层铺着大理石,每一张桌
都有凸
来的四边,好挡住
过来的酒杯。
从船长的餐桌上走到这里来的那一小群男
团
——史密斯、艾斯特、安德瑞斯、伊斯
,还有福特尔——站在一个突
的角落里,周围的墙
是雕刻着新艺术派的仙女形象与航船图案的彩
玻璃,这把外面那些
大的烟囱巧妙地掩饰起来了。
船长再一次拒绝喝洒,但是他显然没能抗拒得了古
雪茄烟的诱惑,这使得同为香烟
好者的福特尔开始询问船长的
好。
“除了航海与史密斯夫人以外,”伊斯
说“船长最大的
好就是好香烟。”
史密斯船长挑起了一条眉
,对伊斯
的话表示赞同。他拿起了面前的一支古
雪茄,像研究一张珍贵的航海图一样研究着它。“当我退休以后,先生们,当我享受着像这样的一支上好的雪茄烟时,你们可不可以在走
我的房间里时,保持安静,不要让围绕着我的蓝
烟雾消散?”
大家发
了轻轻的笑声,艾斯特开始同船长讨论航行问题,福特尔转
打量着这个房间。
在这个烟雾袅绕的房间里,聚集着众多的名人,像
版商亨利·哈
,铁路大王查尔斯·M·海斯,依阿华州参议员威廉姆斯·B·
里森,还有军事历史学家阿奇博尔德·格瑞斯上校。
还有一个不那么有名的人混迹于这些人之中,他就是约翰·伯泰姆·克莱夫顿。
克莱夫顿坐在一张四人桌前,此刻坐在他这张桌
前的只有一个男人,那是一个
材修长,相貌端庄的男人,一
红发,胡
刮得很
净,他大约四十岁上下的年纪,穿着正式的晚礼服,这表明他——就像船长的那些客人一样——先前曾在一等舱的餐厅里吃过晚餐。克莱夫顿仍然穿着下午的那
棕
西装。
这个勒索者像
谋家一样向那个男人探过
去,那个相貌不凡的男人就像克莱夫顿的其他“顾客”那样皱起了眉
。
瞥见了阿奇博尔德·布托少校与他的朋友弗兰克斯·米勒特坐在
炉旁边,福特尔向船长他们说声“对不起”然后走向那两个男人,在他们中间坐下来。
“先生们,”福特尔说“我注意到我们的老朋友正在传播他典型的快乐。”
肩膀宽阔的阿奇博尔德一只手拿着香烟,另一只手端着白兰地,他冷笑了一下,胡
歪向一边。
发灰白的米勒特坐在阿奇博尔德的对面,抱着双臂。他面前的白兰地一
没动。
“应该有人把这个畜生扔到船下去,”阿奇博尔德冷哼着说“有克莱夫顿先生陪同,你觉得有乐趣吗,杰克?你现在是否已经是他的‘顾客’?”
“哦,是的——他挖掘
了我的‘
神崩溃’症,我告诉他随他便。”
“是吗?”阿奇博尔德摇了摇
“他用那些同样的垃圾追逐着我…只是他在那里面作不
什么文章。这次,呃…拜访教皇只是一个掩人耳目的手段,我最近刚刚住过院。”
“我很难过听到这个消息,阿基——但是你看起来很健康。”
“杰克,我相信你能想象得
我一直在承受的私人压力与职业压力,我的忠诚被熊与公
一分为二了。”
阿奇博尔德少校指的是西奥多·罗斯福与威廉姆斯·哈洛德·塔夫脱两位总统,他曾经宣誓效忠的两个人,现在在政治上彼此对立。周旋于这两位
权人
之间,足以让任何一个人
神崩溃,即使他
壮得如同阿奇博尔德·布托少校。
米勒特说:“阿基在英国
了短期的疗养…只为了逃离现实,平静一下他紊
的神经,还有他的…沮丧心情。”
福特尔向克莱夫顿的方向
了一下
,后者正心平气和地同那位相貌
众的陌生人在
谈。“他威胁着要把这个故事卖给低级小报,我猜。”
阿奇博尔德
了
,他的
睛

悲伤的神情,他一直在控制着这
情绪。
“你付钱给他了吗,阿基?”
“当然没有!”