繁体
会的时候——就在这里,王后镇。”
福特尔的话刚说到一半的时候,伊斯
就开始摇
。“我不能那么
,先生,克莱夫顿先生,尽
他是一个臭名昭著的家伙,他也是白星航运公司付了钱的乘客。”
那么说,伊斯
已经付勒索金给克莱夫顿了。
“好了,”伊斯
说着,突然站了起来“我很
兴遇见了福特尔夫人,我期待着今天晚上在船长的餐桌上见到你们。”
然后,他大步走开了,向着船尾,迈着军纪官一样的步伐。当J·布鲁斯·伊斯
说淡话结束了时,它就结束了。
船尾A甲板的散步场地已经变成了一个
天集市,就是在这里,福特尔与梅尔昨天看到克莱夫顿在上层主甲板上
扰的二等舱的乘客霍夫曼。现在,这个相当狭窄的地方挤满了一等舱的乘客,他们正在翻检着
尔兰商贩带来的货品。那些商贩,男人们
着褴褛而破旧的西装,女人们则穿着镶着上好
边的衣服,就同她们摆在折叠桌上准备
售的
边一徉。
在这些浏览货品的乘客里,有一对相当引人注目的伴侣——男人大约四十七、八岁的年纪,修长英俊;他
边的女伴则是一个非常、非常
丽的年轻女人。看年龄他们似乎是父女,但他们实际上是夫妻。他们就是约翰·杰克
·艾斯特四世与他的娃娃新娘玛德琳·福斯,他们刚刚从埃及度
月回来。
据说玛德琳的
材标致得如同歌舞女演员,但是她穿着诺福克风格的蓝白
细条纹西装,上面镶嵌着丝绒
边,缀着少见的象牙骨扣,却让她显得并不那么时尚;甚至她过于宽大的蓝白
条纹的帽
也并不漂亮。传言说她“正
于病中”这看起来似乎是可信的。
瘦长的艾斯特
着一
草帽,打着红蓝
相间的条纹领带,这给他保守的
灰
西装增添了一些亮
;他的神态抑郁而超然,嘴
上面留着漂亮的小胡
;他的脸孔又长又窄,颧骨凹陷成v字型,有着一只鹰钩鼻
。他在一
货摊前停下脚步,双手
着手中雕
的黑檀木手杖,仰起了下颏,用那双天蓝
的小
睛打量着他想要购买的货
。那双
睛里有一
悲观厌世的神情,只有不可思议的财富与倾家
产的贫困才会让人有这
神情。
在艾斯恃夫妇之间有一条艾尔代尔猎犬,它亦步亦趋地跟在它主人的后面,脖
上没有系
带。这条狗看起来比它的男主人还要幸福,尽
它的女主人正在享受着购
的乐趣。
“这个很不错。”玛德琳在福特尔夫妇旁边的货摊前停下脚步说,福特尔夫妇正在那里欣赏着
上绘着图的瓷
娃娃。
年轻的艾斯恃夫人拿起了一件可
的镶着
边的短上衣,那件衣服并不适合她,至少现在不适合。
“这件衣服多少钱?”艾斯特问卖衣服的那个商贩,那是一个穿着镶
边短上衣的女人,有一
坏牙。
“一百块,好先生。”她说,显然抬
了
价。
艾斯侍耸耸肩。“给你八百块。”他淡淡地说,然后从怀中拿
一叠钞票,其厚度比得上福特尔的小说。这位百万富翁从中
八张百元钞票,将它们递给那个目瞪
呆的女商贩,她没有纠正艾斯特的错误,但谁会因此而责备她呢?
福恃尔挑起了眉
,与他的妻
换了一个难以置信的
神。梅尔后来也买了一件相同的镶
边的短上衣,但只
了二十五块钱,福特尔认为这个价钱也是难以容忍的。但是梅尔立刻指
来同艾斯特的
手相比,他们节省了多少钱。
在下午一
三十分的时候,泰坦尼克号的汽笛发
了三声长长的令人沮丧的鸣叫,宣告着启航,商贩们急忙收拾起他们的货
,离开了
,回到他们自己的船上。舷门升起来了,沉在海中的右舷的铁锚绞起来了。站在主甲板上,福特尔夫妇能够听到并看到三等舱船尾的散步场地,一个矮小的穿着褶裥短裙的留着胡
的男人正在
奏风笛。
夫妇两个互相注视着,
味着此刻的悲
离合。那支悲伤的曲调也许是这个
尔兰人对家乡的最后祝福,他即将离开
的国土,并且永远也不会再回来了。
福特尔夫妇在寒冷的下午倚着栏杆站在那里,注视着
尔兰的青山与田野,
向右舷转着舵,大西洋的波涛正在迎候着它,他们知
看到的下一块陆地,将会有一座自由女神的雕像。