繁体
厌鬼,这些会是好照片。”
“你说的是谁?”
他向普图南指
了一下,后者正不时地微笑或大笑着同胡格斯顿·麦克本恩夫妇在
谈。麦克本恩先生是这家公司的经理。“那个讨厌的G·P,他削尖脑袋挤
每一次采访中,每一张相片里,你同飞行女王谈不上十个字,她的丈夫就会
来。”
“整个下午,他都让菲尔德公司的全
员工听命于他。”
“我为他们
到可耻,”卡
冷笑了一声“他不过是一个一名不文的骗
。”
穿着燕尾服,
着无框
镜的普图南怎么看都不像一个一名不文的骗
,他与芝加哥的
英们很熟络,那些人看起来似乎都被他的机
和睿智迷住了、或者说,他们只是装
着迷的样
,想看一看这个同艾米莉·埃尔哈特睡觉的男人到底是什么样
。
卡
并没有放弃他的冷嘲
讽“他接
了一家
版社,却
版了一些他胡编
造的书而使它贬值。”
“胡编
造的书?”
他喝了一
香摈,几乎像
饮“
据报纸上的新闻标题而
制滥造的书,由
德麦尔·拜德与你的伙伴琳
,还有这位著名的冒险家,
海的勘探者共同完成。实际上,普图南安排你陪伴艾米莉,只是一
掩人耳目的手段。”
“你说什么,掩人耳目?”
卡
摇了摇
,他的笑容像芝加哥的
尾酒,轻蔑中掺杂着钦佩“他卖了很多林德伯格的书,并
大赚了一笔,因此他想寻找一个能飞越大西洋的女人,这样他就可以继续卖书。”
卡
向艾米莉
了一下
,艾米莉正微笑着,很有耐心地倾听着一位

胖、浑
满钻石的女人的唠叨。
“她在那儿呢,舞会的
女,”卡
继续说“她在波士顿只是一个社会工作者,一名周末的飞行者,直到普图南的一个搭档注意到了她足可以与
西·琳
相比,于是那个故事大王把她塑造成了一个明星。”
“你确信你的记者们不会只是抱怨吧,鲍比,”我坦率地说“普图南可是刚给你的这班人
找到了用武之地。”
普图南注意到了我正在与卡
闲聊,于是他微笑着同辛普森
了歉,然后向我这边走来,卡
从我
边溜走了。
生
的话从他那似笑非笑的嘴里涌
来,他妻
的脸
是褐
的,而他的却苍白“希望你没有向新闻界透
商业秘密。”
“我不知
能够透
什么,普图南先生。”
他把一只手搭在我的肩膀上“我告诉过你,内特,我们是老朋友,叫我G·P吧,我不是那
势利鬼。”
这是暗示我要听命于他的好办法,他什么时候告诉过我让我叫他G·P呢?
“好吧,”我说“今晚你至少赢得了一分。”
“我想我们还会赢得更多分,”他不得要领地反击着,他的嘴
飞快地翕动着,
睛却一眨不眨“我想我们已经
得很好了,而夜还长着呢。”
“我正在打听那边的那个面
沉郁的家伙。”
他随着我的
光看过去,看到了一个
沉着脸的家伙站在那里,他
材结实,太
附近的
发已经
白了,
着黑框
镜,燕尾服像手
一样穿在他的
上。
“他是谁?”普图南问,机关枪一样的牢
从嘴里吐
来“我以前从没见过他,他跟我无关。”
“那是罗伯特·麦考密克·李,听起来他似乎是某个联盟团
的首领,但他当然更重要些,他是《论坛》报星期天版的主编。”
普图南薄薄的上嘴
向后张开,一个微笑挤了
来,他的
睛由于兴奋而睁得大大的。然后,他再次将手搭在我的肩膀上,像老朋友一样在我耳边轻声说“他怎么样,内特?我们是如此重要,
本不容任何人忽略我门,即使是麦考密克。”