繁体
,我看得
来他们就是老
狼汉所描述的那
人。他们大约在二十岁至四十岁之间,以前都有过工作,而且他们也相信只要自己努力工作就会有饭吃。即使是落到了今天这样的地步,他们的脸上也仍带着自傲的神情,当然还有迷茫和愤怒。经济衰退的情况已经持续了好几个月了,如果他们还不肯离开城市,到某个偏僻的地区找份散工的活,那么他们就很可能活不过这个格外寒冷的冬天。
坐在台阶上的一个人手里拿着一份今天的报纸。他脱下了已经看不
颜
的西服外衣和里面的背心,用一些报纸把


地裹了起来,然后又把背心
在报纸的外面。在他最后穿上西服外衣之前,又往背心里加了一些报纸。
他注意到我在看他,就友好地向我笑了一下,大声地说
:“他们告诉我这样能防止被冻僵。”
在零下三十度的严寒中,我真为他们
到难过。
不过,我还是向他说
:“希望如此。”
他又愉快地加了一句“一定要在心脏上放上一张。”
“噢?”
他耸耸肩,
了一副毫不在乎的表情“如果还打算醒过来的话。”
“你见过这个男孩吗?”
我给他看了照片。
他仔细地看了一会儿,抬
望着我说:“如果我见过这个男孩的话,你会给我钱吗?”
我摇了摇
“不。”
“我从来没有见过他。”停了一下,他又加了一句“就算你给我一
元,我也没有见过。”
“谢谢你。”
“没什么。”
说完之后,他又继续埋
他的工作,把剩下的报纸铺在地上,然后在那上面躺了下来。他并没有留一张报纸像毯
一样盖在自己的
上,因为呼啸的北风会
上把它卷得不知去向的。
我又给其他一些
狼汉看了看吉米的照片,他们中没有一个人见过吉米·比姆,可是多数人对漂亮迷人的玛丽·安很
兴趣。
我又去向那些坐在湖边长椅上的
狼汉打听了一下,他们正呆呆地坐在那里看着即将竣工的世界博览会大厦。我问其中的一名中年
狼汉,他面
苍白,不过穿得倒是很
和,
着帽
,穿着大衣,虽然大衣上一个扣
也没有了,但这两样看上去也还值几
元。他告诉我,他没有见过吉米。随后,又向我建议把这张照片再冲洗一张,又主动提
他可以帮我这个忙,只收一
元的报酬。我笑着拒绝了他。
接下来,我又去了哈里森贫民区和卡奈尔贫民区。在这里完全是另外的一番景象:这些社会最底层的小人
们用油毡纸、展平的铁
盒搭成了一个个玩
式的小房。这里的环境看上去就像一个放大的垃圾箱.零碎的木料、纸壳箱、柳条箱、
栏随
可见。在
低不平的泥路上,连一棵枯萎的小草都见不到,只有几棵无
打采的常青树在寒风中抖动着,其中的一棵可能会被用作圣诞树,因为只有它的树枝上看不到任何垃圾和破塑料袋。所有住在这里的人,无论是大人和孩
都一脸菜
,
上的衣服已经脏得见不到本
了。他们无奈地说,如果可能的话,他们也很愿意洗洗衣服。不过从孩
和
妇的数量来看,他们这个微不足
的希望是很难实现的。