繁体
扰以后,他便摇摇晃晃地走
夜总会。在外面有几个家伙本想翻他的衣兜,可这时有一位姑娘却把他拉
了她的汽车。这个姑娘就是你,而现在我想听你讲讲你和他两个人之间后来到底是怎么一回事。”
“为什么?”
我笑起来。“理由很简单,宝贝。他那么慷慨大方四
抛撒的钱是我的钱。我们联手
一桩有利可图的好事情,非常成功。我们当初有约在先:好
对半分。可杰克这个狗娘养的揣上我的一份逃之夭夭。”
“跟姑娘有关的事情?”
这个问题突然使我一时语
。我连忙伸
手去放在玛莎
的肩膀上反问
:“他是怎么对你讲的?”
她从我指间把两张钞票夹过去,折叠起来,转手之间便又
到不知什么地方,事先也没有来得及像上次那样亲吻一下。
“他痛哭
涕。”她讲述说“又是哀诉,又是
噎,结结
地说,为了那些姑娘彻夜不得安睡。他说,他发誓不再到纽约来,还说如果他安全无恙地摆脱这事的话,他就要去墨西哥定居。”
她突然沉默下来,用手指摆
着小
裙
。
“说下去。”我
促说。
“天哪,我
本没有怎么留意他的那些胡言
语。”玛莎小声说
“你那伙计醉醺醺的,就像一个抢劫了烧酒店的匪徒。他说些什么很难听懂。我差
没把汽车撞成一堆废铁,因为在我开车的时候,他吊在我的脖
上,添我的脸和脖
,嘴里还咕噜着一些
话,说什么我该原谅他,谁叫我是女人呢。”
“说下去!”
“我停下车,利用拥抱的机会搜了搜他的衣兜。我只找到六十
元,可我在他腰带手枪
里
摸到一支手枪。从这时候起我就一直在寻思怎么才能摆脱他。”
“你最终怎么摆脱他的?”
“我问他,他想让我把他带到哪儿去。他说不
个所以然来。于是我就在近
一个十字路
停下车,对他说,让他见鬼去吧。”
“他下车了?”
“没有
上下车!他咕咕噜噜地说,要我把他带到我的住
去,可就这么六十
元那可办不到。”
“我估计你问过他是不是还可以从家里再取一卷百元
钞来。”
“我可没问。”她
声
气地回答“那手枪让我害怕。”
“你撒谎。”
我把一只手放在她肩
上,因为她仍在一个劲儿地用手指
摆
她裙
一角的背面。我猜测她在捉摸着给我来
什么
其不意的把戏。
“你撒谎”我又说一遍。“我的朋友杰克把他
袋里所有的钱都分撤光了,只剩下可怜
的六十
元。当然你猜想,你希望他在住所里还存有大把大把的
元。你肯定想方设法让他带你到他住所里去,这是再明白不过的。一个像他这样烂醉如泥的人,只要稍为
置一下,就可以熟睡得不醒人事,而你就可以趁机不慌不忙地把整个住所的全
角落一
不落地搜索一遍。”
我把放在她肩
上的手使劲摁下去。“你把他带到哪儿去了?”
她疼得尖声骂
一句脏话。她的一只手在背后一
搐便弹
来,于是胳膊就猛地
举起。
我牢牢抓住她的手腕,不过没有多少作用。我原以为她会
一把刀或者一件致命的铁
,没想到她从背后抓
来的却是一个
泪
。阻止她
钮已经没有可能。刺激气
咝咝地

来,尽
我闪电般地转过
去,我还是着着实实地挨了个够。
在外景拍摄的整个过程中,菲尔大多数时间都挤在封锁线外几分钟内聚集起来的看
闹的人群里。而为了不被人认
来,他总是小心翼翼地混杂在第三或第四排的人堆中。