繁体
像。请您相信我,如果您把我带到他的面前,让我跟他谈话,我肯定可以
觉得
来罗德尼-柯拉夫是不是那个给我打电话的男
。”
警探耸了耸肩膀。
“也许会这样。可这个案
已经不再由我
理。”
他转过
,朝验尸室的大门走回去。二十分钟后,一辆押送犯人的汽车,在三辆警车的护卫下驶了过来。
在簇拥着的记者群中掀起一阵拥挤、推搡、冲撞的狼
。
范希-赫维什把麦克
抓在自己嘴前,大声喊
自己的新闻引导词,生怕听众听不清楚。“刚才押运犯人汽车的车门已经打开。可惜几辆警车挡住我们的视线,无法看见车里的情况。
着白
制服的救护人员在下车的时候得费一番周折。大家知
,柯拉夫被一粒警方的
弹击伤,只可能
行有限度地运送。”
人群的狼
更激烈地动起来。只见救护人员从运送车里抬
一个
椅,上面坐着一名男
,在着装警察的包围下,被推往验尸室的
。
“对,我们现在看到的正是罗德尼-柯拉夫!”范希冲着麦克喊
“在过几分钟,他将在冰凉的冷窖里被迫面对三名受害人的令人震惊的场面。他会崩溃吗?也许他面对惨遭不幸的姑娘会招供?或者他仍然
持声称他不是那个让我和我们大家都对其罪行
愤怒的杀人犯?”
她讲述着
椅是怎样被推
验尸室的,讲完后便以下面一段话结束了自己的报导:“可能需要一个小时或许更多的时间我们才能知
这一行动的结果。我们
守在自己的岗位上,只要市警察局的记者招待会一开始,我们就立即
行报导。你们的‘每日纽约’电视台,范希-赫维什报导。”
她关掉麦克。
摄像师比尔-特洛基从可以让他避开所有人脑袋顺利拍摄的梯
上爬下来挤到范希跟前去。
“一切顺利。”他
兴地说“我们都转录完毕,包括你跟那位警探的谈话——下面怎么
?”
“我们等再把他带
来。”
她听到一台手机刺耳的呼唤信号。她常用的手机放在腰带上的一个
里,而另一台,也就是格雷戈转
她的那一台手机则放在她
上衣的内侧
袋里。此时发
唧唧声的正是这一台。
她从内兜里把它掏
来,贴到耳朵上,然后大声说
:“我是范希-赫维什!”
没有人回应。
框架里
着四张照片,三张上是那些把杰克——散发钞票的醉汉——拽
“
”的男
的面孔。而第四张则是杰克本人的面孔。
正确地说,这些只是模拟像,因为菲尔和我当时手边都没有照相机。这些模拟像是我们在跟调研
的专家们两小时的会议过程中一起搞
来的,我认为它们跟
尔科姆、克鲁德和杰克的真实相貌相差无几。而第四名男
当时一直没有离开大门,加上时间毕竟短暂,他的姓名或者绰号不得而知,他的这张模拟像我们姑且以“X”表示。