繁体
到
前为止,谁也没有去注意它。
菲尔撕下胶粘带把它打开。
二十包扎成捆的百元
钞被倒在桌
上,每袋可卡因一包
元。米苏和门多扎的
易看来已经有相当长的时间,他们之间的信任是显而易见的。
这时,警察们已把夜总会的访客们集中起来审查了一遍。
她们仍然还在吵吵闹闹,真难以让她们安静下来。
尔中士对情况了若指掌,对此时要作的说明早已
有成竹。“在米苏,喝
尾酒总要
上一
白面,就像别的地方要
一小碟
生米一样。心肝宝贝们大家都在
可卡因。”
带左
手枪,穿豹
图案连衣裙的女士不在这些女人当中。于是我就向中士描述了她的模样,他不断
。
“我知
她。代号是‘黑猫’。给米苏当贴
保镖。”他咧嘴幸灾乐祸似地笑着。“调查员,您不是已经有亲
受了吗?她对自己的工作是十分认真的。我看我们迟早会找到她。”
菲尔和我认为我们的任务已经完成。于是我们便离开了夜总会。在122街上聚集着许多警车。
那么多蓝红警灯在忽闪,那么多警笛在呼啸,这阵势似乎镇住了刚才那些虎视眈眈的家伙,吓得他们不敢打我
洲豹的主意。我们的车完好无损。
在往回行驶的路上,弗朗克-洛伊斯中尉来电话询问:“这次是大获全胜,是吗?”
“可卡因的提供人门多扎没抓到。”菲尔回答。
“更重要的是所有克莱克烟屋都要断源了。我们又重新控制了哈莱姆。谢谢你们的支持,朋友们。我们的
还要到你们的
那去当面表示
谢。”
菲尔把听筒放回支架上。“你想想,纽约回到二十年代那
情况该多好。那时候,哈莱姆是所有居民——无论是什么肤
的居民——共有的大娱乐区。”他说“你知
当时爵士乐最迷人的舞厅饭店数哪家最有名气?”
“一无所知!”
“科顿俱乐
。”他说着,大笑不止。
最后到的是年已古稀的吉安尼-特拉
洛。人人都满怀敬意地称呼他为“公爵”即使他的对手和死敌也不例外。他没有乘坐他那辆70年代的
型黑
林肯轿车,而是乘坐了一辆不起
的日本车,由他众多的孙
中的一个驾驶。而
萨培瓜滨海饭店的小厅却是他独自走
去的,跟其他所有的人没有什么两样。
这次聚会的组织人查尔斯-利维尔连忙迎上前去。
“特拉
洛先生,我
谢您的光临。”
公爵朝他伸
一只瘦削、
枯而苍老的手。而灰黑
眉下那双黑
珠
则在打量着周围的一张张面孔。当看到路易基-弗兰诺时,他的两片薄嘴
咧成了似笑非笑的模样。
“总有一天我会砸碎你的牙齿,你这婊
养的。”他用他西西里岛的家乡话说。
弗兰诺未置一词。虽然他娶了老
的侄女为妻,但在这两个家族之间多年以来一直在为夺取南布鲁克林港湾各码
的控制权
行着你死我活的明争暗斗。