繁体
是的,”莉莎简短地回答。
“但愿如此,富兰克林小
。杰拉尔德带着该给我的五百万
元整天不着家,因此现在我只能用惟一的办法来阻止他带着我的五百万藏到世界的某个旮旯里去。”
他稍稍抬起莉莎的下
。在他
心编造的这
暗的谎言后面,她似乎看到他的
睛在荧荧闪烁。
“您,我的宝贝,就是我的惟一办法。您是我加在杰拉尔德
上的锁链。不过我希望锁链很结实,足以
住这五百万的重量和诱惑。”
“您要我怎么样?”
“我要扣留您。杰拉尔德会知
您在我的手里。如果他完成委托,我就让您自由,并且给您赔偿。他要是诈骗我或者拒不完成委托,那我只有杀了您。这当然是很遗憾的事情,富兰克林小
。杰拉尔德了解我。他知
我不是一个只发空
威胁的人。”
他挽起大衣袖
。金表链熠熠生辉。
“我们得抓
时间。还有半个小时杰拉尔德就到这里来。”
他指着写字台上杰拉尔德相片旁边放着的录音机说:
“我希望您告诉您的心上人,已经和将要发生的事情。”他从大衣
袋里
一张纸。
“这里写着您要说的话。您就照着念!可以加上一些纯粹个人生活中的话,诸如吻你之类。”
莉莎顺从地念着。她愈往下念,就愈加
到恐惧。她的咽
像被勒住似的。她真恨不得大喊大叫一阵。
然而她只低声地咕哝了一句:“我念不下去。”
“您别自找麻烦。”男
换了一副腔调说“对于我的命令只有服从。”
他抓起录音机,打开它,伸到她的脸前。
“说吧!”
他朝着把莉莎拖
来的
大男
一
。一双有力的大手像老虎钳似的夹
莉莎的两只胳膊。一阵
痛从手臂窜到双肩和脊
。
“亲
的杰拉尔德,”她低声说“赋予你一桩重要委托的人扣留了我。全得看你,我们是不是能…”
她愈念愈快,似乎念得轻声,念得
糊,不足以真实地表现
面临的威胁。
男人关上录音机。
“我很满意。现在我们一起离开这所房
。如果您乖乖地跟着走,您就可以免去运送过程中的麻醉之苦和苏醒后的恶心不适。”
他抓住莉莎一只手臂,押着她往房门走去。莉莎回过
来。
穿棕
大衣的男人把录音机放在杰拉尔德的相片前,挡住了他的半个面孔。
街
抢劫案不属于联
调查局的工作范围。
尽
如此,我们还是接下了刺死杰拉尔德-拉弗特的两名杀人抢劫犯的案件,其所以如此,
本原因在于箱于里所装的东西。
纯粹就是一堆钞票吗?还是一个外汇商的金库库存?
底层是
元,清一
的一百元钞票。此外,还有面额为一千和五百的德国
克、大量一千面额的瑞士法郎及很多的英镑。还有一些菲尔和我过去从未见过的外国纸币,除票面上的数字外,我们什么也看不懂。我们的货币专家给我们作了解释。
“这些是希腊的德拉克
和土耳其的土耳其镑。”
“都是真钞票吗?”菲尔问。
“毫无疑问!”
“折合成
元是多少?”
货币专家用计算
忙乎了好一阵
。“五百万
元左右。”
街
劫匪在审讯室里等候着。他们均已被查明
份。卷发的叫朱安-德拉弗尔斯,另一个叫雷蒙-冈萨雷斯。他们住在哈莱姆西班牙区的同一个贫民窟街区里,每人都有犯罪前科。他们从未找到过工作,仅靠小偷小摸、搞
毒品的小买卖和街
抢劫来维持生计。