繁体
为他的火气浇上了一盆冷
。迈阿密的警方查询案底后证实,文森特确实曾在两年前报案,说他的新书在截稿日被盗,但警方并没发现窃贼留下的痕迹。
这全是慌言,文森特·弗朗斯的谎言,就像他在每一本书里写的那些扯淡故事一样,都是编人的玩意!他在两年前,就计划好了要
杀那些女人了!汉考克这样思考着,
下,他还有一位当事人需要盘问。
面对女人,汉考克总要表现
一份近乎诱惑的友好态度来,他顿了顿神,监视室里面坐着的可是文森特的铁杆书迷,他不能把他的坏情绪带
来。
汉考克的视线聚集在那女人的嘴
上,她的人中有些短,于是便提起了她的上
,她的嘴
也
厚实,看上去是那
很有质
很有诱惑力的样
。汉考克警告自己不要想
非非,这样的嘴
,在红灯区掏
钱包能围上来一大圈!
“你叫克拉拉·汉斯?”
那女人歪着脑袋,看着汉考克的表情十分不屑一顾,她也懒的张嘴懒洋洋地
了
。
“那么,汉斯太太…”
“我还没有结婚!”
“嗯,好吧,汉斯女士,你和文森特是什么关系?”
“请称呼他是弗朗西先生!”女人再次打断,汉考克几近抓狂。
“好好,弗朗西先生,你和他是什么关系?”
“在我被
暴地
行带到这里的时候,我就说过了,我是著名作家弗朗西斯先生的忠实读者,也是他
阶书友会的成员之一。”
汉考克受够了这女人的咬文嚼字,可还要耐着
慢慢向下问:“那你们谈了些什么?”他恨不得撕烂她
却令人生厌的嘴
。
她白了他一
,仿佛他低俗得从未看过任何文学作品而不
跟她
谈:“弗朗西斯先生谈到了他丢失的书稿,他希望我能提供一些帮助。”
“什么样的帮助?”
“他希望我能回想起一些书稿的内容。”
“你看过那本书?可案底显示,那本书在截稿日就丢失了。”
女人的
神似乎在说“你以为我是谁?”可她终于没有这样说
。“是的,他有时候会在创作的过程中把草稿给我们看看,以征求我们的意见,这就是弗朗西先生与众不同的作家魅力,他不像很多同行那样自以为是,这也是我们这些
阶书友会成员为之疯狂的理由,我们可以…”
“好的,我明白,”汉考克不得不打断她以节省时间,天知
她这样说下去要到哪儿才能算一站,这不友好的行为立刻引来了一
憎恶情绪“他是否告诉过你,有人
照他的故事去杀人?”
“是的!”
“你不
到惊奇?”汉考克倒是为此有些惊奇了。
“不!一个富有魅力的作家总有些疯狂的书迷,差不多每一个都有,有人
照斯
芬的故事去杀人,这不算什么新闻,但我不喜
他。”