繁体
当儿,给村民们作了一番布
。讲到兴酣
,台下有人仆倒啼哭,亦有人悄悄找到修士,希望能作告解。赛戈莱纳见如此
闹,兴奋难抑,跃
场中学着别人模样起舞,博得阵阵叫好。哨音不时响起,比乐师的七弦琴更
魅力。
杜兰德
上带伤,不能多吃,只斜倚着门边,端了碗掺着
油与橄榄的
汤,慢慢啜着。这时隆柯尼披着长袍走到他
前,俯
关切问
:“爵爷
可好些了?”杜兰德略一
:“已没什么大碍。”隆柯尼
:“我等明日就得上路,我已吩咐他们给爵爷留下大车一辆,骡
两
,您去苏恰瓦一路上也能舒服些。”杜兰德瞥了他一
,怔
:“无功不受禄,我这一路受你馈赠不少,怎能再收呢?”隆柯尼连忙
:“爵爷今天义拒山贼,这些我们都是看在
里的,这
东西不足以谢爵爷大恩。只盼日后有机会再与爵爷相见,届时再报答不迟。”他又
:“卡瓦纳修士
怀绝技,有他陪爵爷,必定无虞。”杜兰德咽下一
汤,击节叹
:“见了修士武艺,才知天外有天,人外有人。”
隆柯尼看了
兀自疯舞的赛戈莱纳,搓了搓手,
言又止,再三犹豫方才
:“爵爷,如果你觉得一路麻烦,我可将赛戈莱纳少爷带在
边。待我去莫斯科公国清完货,会把他带去威尼斯。那里贤师不少,只要良加教育,定是个可造之材。”他对这孩
确实喜
,杜兰德此去苏恰瓦凶险不小,倘有个不测,赛戈莱纳还有个着落。这番意思苦于不好明说,只得委婉
来。杜兰德看破这老商人的意思,淡淡
:“我已许了无名夫人,要把这孩
扶持长大,还是跟着我方便些。你们作生意的整日奔波,也不必添这个累赘了。”
隆柯尼见杜兰德意已决,也不再
持,又寒暄了几句伤势,便转
离去。杜兰德放下汤碗,转
去看,屋内漆黑一片,布郎诺德躺在床上沉沉睡去。他眉
愁郁渐
,暗叹一声,不知是内伤之故还是别有忧虑。
这场聚餐直闹至半夜,人们方才纷纷散去。次日一早,隆柯尼等威尼斯商人辞了杜兰德,匆匆上路。杜兰德又多歇了半日,由卡瓦纳修士运功助他又调息了一番,这才驾着大车离开了菲兰尼亚。
托钵僧本来讲究以双脚行走,方显苦修诚意。可
下布郎诺德动弹不得,杜兰德需要运功调整,赛戈莱纳野
难驯,卡瓦纳修士也只能事急从权,临时作起车夫来。
爵主仆的两只坐骑不愿与骡
为伍,于是都拴在大车后面,远远跟着,倒也自得其乐。
从菲兰尼亚向东是伯利兹平原,多有丘陵与原野,
路平坦,加上卡瓦纳修士驭术
超,大车这一路上走的十分平稳。此时已近
秋,两侧栎树不住后退,不时有金黄
落叶簌簌落在车边,颇有些萧索之意。极目望去,不曾见半
人家,唯见大雁一行行飞过碧空,鸣声清越。
大车
沿普鲁特河一路奔南而去,行了三、四日光景。
见即将

尔多瓦公国境内,路上行人渐多起来,还有几
瓦拉几亚人设下的路卡。奥斯曼帝国即将对君士坦丁堡用兵,东欧诸国皆惶恐不安,盘查也严格起来,生怕土耳其间谍混
。好在凭着杜拉德的
爵
份,他们一行倒没受什么为难。
杜拉德经过这几天的调养,气
逐渐好转,布朗诺德也勉
可以支起
骂几句
话。赛戈莱纳这段时间与卡莱纳修士混的极熟,总不离他左右,语调里于是又掺了些拉丁腔。卡莱纳修士也颇喜这少年一派天真,浑如璞玉,总说这灵魂未经俗世污染,实在难得,常教他些圣经句
。赛戈莱纳虽不明其意,鹦鹉学
却毫不费难。卡瓦纳修士明白“经读百遍,其意自现”的
理,倒也不急着给他解释其中微言大义。
不一日,大车行至
拉涅什特山的科德雷尼斯波山
,这里是瓦拉几亚与
尔多瓦公国的天然界线,绵延数百里,险峻异常,只有几个山
可以通行。翻过此山,便能

尔多瓦地界,再顺锡雷特河一路南下,便可直到苏恰瓦。
大车一路沿着山路徐徐盘行。科德雷尼斯波山
的两翼群峰参差不齐,如惊涛拍岸,有丛丛
云穿凿其空,陆峦超壑。教人大开
界的是,
山之上竟有无数涓涓细
,在跌宕起伏的峰峦与丛丛榉树之间爬梳而过,七折八弯,
成纵横
错的条条谷壑,加之山势起伏不定,直
连云,与层层
树构成一团繁复
致的黛绿图案,直如阿拉伯绒毯,使人望之迷
。
这条山路蜿蜒曲折,左侧立起千仞岩
,右侧却是条
不可逾的河涧,远远可听得涛涛
声,两下落差少说也有百五十丈。卡瓦纳修士
握缰绳,勒着骡
,只许大车徐行。任凭他武功再
,在这
路上也不得不小心从事,一个不慎,就有可能坠下山涧去。