繁体
走。”
—
中国人的足迹,遍布五大洲四大洋,几乎每一个人烟密集的地方,都有中国人生活地足迹。
黎也一样。
背景离乡人在海外的中国人,习惯把同胞聚集的地方叫
唐人街。唐人,似乎是这些人在他乡的天涯游
对自己更认同的一个称呼。在
黎居住的华人相对还是比较分散的,有不少区也有一些中国店或小超市,但十三区因其规模,就成了约定俗成的唐人街。每到农历新年,这里总会
闹一阵,华人协会或商会组织一些舞狮或舞龙的游行,在鞭炮声和空气中的硫磺味里,乡愁会或多或少地少一些。
唐人街,这里地建筑有被同化的异国的味
,也有已经走
历史
的古风的遗留,简化了的雕栏画
,是上个世纪海外游
留到今天的手笔。后人或者无意,也或许有心,保存下来许多有年
的建筑。街
两旁,几乎每家店前的招牌都是用斗大的“方块字”写成,有些也顺带粘连着法语翻译;不少建筑的格局仿造中国传统样式建造,几家比较大的店铺,甚至还雕梁画栋,非常讲究,古意颇为昂然。走在其间,不免让人疑惑:这是拒斥历史
步还是彰显古老遗风?饭馆酒肆前悬挂的酒幡幌
,在
黎的微风中飘扬,仿似中国古装片的布景。
姑父看到大山驻足观望,满脸的好奇,半开玩笑的解释
:“看见了吧,这才叫突显中国特
呢!好多外国人到这里来,冲的就是这个。”说着,指了指正随风飘舞的小“酒幡。”
置
其中,不时与迎面走来的黑发黄肤容貌者
肩而过,普通话,以及听不真切的粤语像
的鱼
漉漉地在耳边游
。有时,尽
心里知
这是在国际大都
黎,大山却还是有

国内街
的错觉。
姑父与一位坐在自家大院前的一张摇椅上的老人打招呼。“一位要好的同事和这位老人是亲戚关系,老人开了一家饭馆,大家时常过来吃,慢慢就熟悉了。”
姑父
过介绍,兄妹俩很
兴趣的与老人攀谈起来。
“我们这些人,被有些外国人叫
国际乡
佬。”
坐在摇椅上悠闲自在的很健谈的老人家说。他们这一辈的人,多半是战争年代,因为
原因移居到了这里,漂泊天涯的日
里,求的不过是一份安稳些的生活。时至今日,许多人连法语都不会讲,生活范围基本上就局限于这个地区,好在自己人经营的各
日常用品的的小店也齐全,生活上倒不觉得有啥不方便。书店里,金庸和梁羽生等著名大家的武侠小说和中文书也有得卖,日
久了,恍惚中似也淡了他乡为客的
觉。