繁体
的碎叶城,识得这
文字,否则就要丢了大唐的脸。而今,汉王朱
煦兴致
而来,终于碰上了这
难堪事。
话都听不懂,这威风还向谁摆去,朱
煦甚至闹不清
前这两个大胡
谁是沙哈鲁的人,谁是哈里苏丹的人。朱
煦脸腾地一下就红了,他脸红脖
地叫人把双方使节先安置下去,等两位外使一走,朱
煦便暴
如雷,把吕震和孟浮生两位大臣骂了个狗血
,这才拂袖而去。
半天功夫,这个笑话就传遍了南京城。
帖木儿帝国的官方语言是突厥语,突厥语与蒙古语同属阿尔泰语系,他们有些词汇是一样的,但是远远达不到听得懂蒙古话就听得懂突厥语的地步。帖木儿帝国的民间语言主要是波斯语和阿拉伯语,这些语
地区目前都不是与大明
往频繁的地区,所以大明在这方面的语言人才极少。
大明从永乐五年才设立专门翻译外国语言和文字的四夷馆,迄今才不过五六年光景,因为很少有士
愿意从事这个行业,四夷馆面向四夷诸国分设的八个翻译馆中,人数最多的一馆才四个通译官,有的常年不见往来的国家更是只有教师一两人,连学生都没有。
大明现在自己培养的翻译人才极少,就算是面对鞑靼、女真、朝鲜、日本、吕宋、安南…,这些
往密切的地区,主要的翻译人才也靠地方上向朝弯送。
但是像今天这样的窘状其实是很难碰见的,因为
使国一方也备有通译,即便两国因为相距太远,不习彼此语言,他们的通译也懂得两国中间地区的第三方语言,可以以此作为
平台,大明与帖木儿帝国的
平台一直就是蒙古语。
但是无巧不巧的,帖木儿帝国的两支使节队伍在六合停歇的时候大打
手,死了很多人,其中就包括他们的通译,而大明蒙古馆的两个通译只
通蒙古语,结果就造成了
下这
难堪的局面。
莫愁湖,湖心岛,细雨蒙蒙,如诗如画。
夏浔披蓑衣、
竹笠,坐于船
,拿着钓杆,对撑伞立于其后的徐姜
:“太
仁孝,一向关
兄弟,咆孝大臣这
事,怎么可以向皇上告自家兄弟的状呢?咱们不用理会,自会有人来
这个恶人的。”
他提起钓杆,麻利地换了鱼饵,悠然一甩,鱼漂在涟漪不断的湖面上沉浮两下,定住了,夏浔悠然又
:“准备车,我要去请一个人。再给汉王上一剂
药,就该咱登场了。”
诸位书友,今天七月二号,继续向您求保底月票,求今天的推荐票。推荐票每天投
来,系统在次日凌晨零
都会再送给你的,你不投,次日凌晨也会先清零,再送你当天的新推荐票。一直以为推荐票也是需要订阅、需要等一个月系统才给你的书友,跟大家一块儿投了吧^_^
哈哈!俺很多年不作梦了,可是昨夜居然
了个梦。