繁体
米拉被关
了储藏室,而凯盛国,大史特莱夫和工人们被关
了地窖。
史特莱夫的鼻腔被鳗鱼的腥味充满了——地窖里摆满了已经装箱完毕等待运走的鳗鱼,为了让它们保持安静免得再运输中造成不必要的损失,箱
里除了
还有大量的冰块——青灰
的鳗鱼懒洋洋地飘浮在
和碎冰之间,连尾
都懒得动弹一下,箱
和箱
排布的十分
密,除了
门
的那一截走
,就连让人好好站着的地方都没有。
门被关上后,温度的下降更是显而易见,不用看墙上的温度计也能觉得
来。
史特莱夫轻轻
摸了一下墙
,冰冷刺骨:“真是一个令人意外的开局。”他咕哝
,声音不比工人们的呼
更大。
“他们…是什么人?”一个工人结结
地(他不自觉地使用了自己的母语)问
,他看着凯盛国,
珠
一动不动,好像答案就在他老板的
袋里,只要摸一摸就能拿
来念“他们想
什么?…抢劫?”
史特莱夫垂下双手,安东尼。霍普金斯有着非凡的语言才能,在多年前,他的中世纪意大利语和拉丁语轻而易举地让佛洛
萨的艺术委员会会员们倾倒在他的脚下,他还会说法语、德语、俄语、西班牙语,据说要学习三百年以上的阿拉伯语和欧洲最保守的冰岛语(古挪威语)。
他也懂中文,简单的说和写,但这里没人知
。

捕捞期的鳗鱼每磅可以卖到十元,而这个养鳗场里最起码有着十吨鳗鱼,一艘中型渔船能够把它们全
偷走。以前也有过养鳗场的工人被人偷袭绑起,捞走所有鳗鱼的事情发生。
凯盛国沉默了一会:“很抱歉,”他转向了史特莱夫:“我没想到会遇到这
事情。”
“我有
儿
不明白,”史特莱夫用那
令人胆寒的天真态度说
:“您觉得这儿究竟发生了些什么事情?”
凯盛国明显地迟疑了“也许是抢劫。鳗鱼最近的价格又有所上涨…这里最少有二十万元。”他停顿了一下,嘴
很快地动了动,这次用的是中文。“但愿如此。”他说:“破财免灾。”
没错儿,假如只是单纯的抢劫就好啦,盗贼们要的只是鳗鱼。
但如果真的只是那样的话,他们没必要作得如此
细——把所有的人绑在一起关在屋
里就行了。就算有人能够挣脱报警,那也是几小时之后的事儿了。谁又能在茫茫大海中准确地找到一条没有任何鲜明特征的中型渔船?
“我觉得像是海盗。”史特莱夫说。
因为原先正在屋内工作的关系,工人们没有穿着那件鼓鼓
的羽绒衫,
上只有一件或两件品质低劣的
衣,随着时间
逝,傍晚摄取的
带来的
量消耗殆尽,他们不得不轻轻地跺脚,搓手,将
靠拢在一起来驱寒,史特莱夫的话令他们
脆发起抖来。
在海上与海边工作的人不可能没听说过海盗,他们挟持运输船、渔船、油
以及上面的工作人员,不付赎金的话,他们就会沉船杀人,最糟糕的是,海盗们会给每个人标上价格,那些孩
的父母会给钱的,凯盛国议员和他的女儿当然也会安然无恙,他们——即便全家工作上一辈
也拿不
那笔对他们而言近乎天文数字的赎金。
他们会被杀死,或许还是残忍的
杀。
“不可能,海盗不会到这儿作案,这儿对他们来说太危险了。”凯盛国说:“国家不会放过他们的。”
史特莱夫耸耸肩膀“谁知
呢?最近索
里也不怎么好混。”
***
有人打开了储藏间的门。